Tyson feat. Majka - Tundi Bundi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tyson feat. Majka - Tundi Bundi




Tundi Bundi
Tundi Bundi
Ha elhiszed, ha nem (na, na, na, na, na)
Believe it or not, (na, na, na, na, na)
Akármit csinálok
Whatever I do
Nem tudom magamról levakarni
I can't shake it off
Jó! Szép, kerek a feneke szép a melle, de (na, na, na, na, na)
Yeah! She has a nice round ass, nice breasts, but (na, na, na, na, na)
Csak egy ribanc
Just a slut
Nem igaz a kiscsaj, hogy meddig játsza még
The little chick isn't honest about how long she'll play
Hogy rázza magát, pedig tökre leég
How she shakes herself, she's totally burning out
Hát ringanak a csípők és kinvannak a csöcsök
Hips are swinging and tits are popping out
Asziszi, hogy ettől a szék mellé ülök
I'm telling you, that's why I'm sitting next to this chair
Mert nem tudja még, hogy az ász az az én
Because she doesn't know yet that the ace is mine
Attól gerjed be hogyha a konyhába lép
She gets turned on when I walk into the kitchen
Mert mosás, főzés, takarítás ez dolgod
Because washing, cooking, cleaning is your job
Úgyhogy: uzsgyi! Gyerünk csináld, ha mondom
So: go ahead! Go ahead and do it when I say so
Én nem vagyok, apám, hímsoviniszta
I'm not a male chauvinist, dad
De jobban szeretem hogyha egy befogja (na, na, na, na, na)
But I prefer it when a woman shuts up (na, na, na, na, na)
És tudja hol a helye és tudja mi van velem
And knows her place and knows what's up with me
És nem hív fel percenként, hogy, "Jaj! Mi van veled?"
And doesn't call me every minute, like, "Oh! What's wrong with you?"
Csak a kozmi' shopping, disco, ez a dolguk
Just cosmetics shopping, disco, that's their thing
Hát jöhetnének hozzám pucolni a polcot (na, na, na, na, na)
Well, they could come to me and clean the shelf (na, na, na, na, na)
A retyón ülve is a körmeit félti
She's afraid of her nails even while sitting on the toilet
Szolibérlet nélkül pedig nem tudnak élni
And they can't live without a tanning bed subscription
Mi van veled, baby?
What's wrong with you, baby?
Haggyá' má' élni
Let me live
Miért szívod a vérem, mért kötekedsz?
Why are you sucking my blood, why are you arguing?
Ez nem olyan tündi-bündi
This is not so hunky-dory
Nem olyan édi, ha ilyen a baby
Not so sweet, if the baby is like that
De a csöcs meg a bulkesz kitünő nem baj
But the tits and the ass are excellent, no problem
Mit vaker? Úgysem érted
What am I saying? You don't understand anyway
Felénk se skubiznak, ha nincs fajin verdánk
They don't even glance our way if we don't have a cool car
A barátnőkkel tuti, hogy kitárgyalják a cerkám
They'll definitely discuss my clothes with their girlfriends
És nem hiszem el, hogy azt mondani kell
And I can't believe I have to say
Ha hajnalban elmegy, ne keltsen fel
If she leaves at dawn, she shouldn't wake me up
Még arra is képes, hogy felhívja az anyám
She's even capable of calling my mother
És elmesélje neki, hogy a fia egy patkány
And telling her that her son is a rat
Hogy ezt csinálta meg azt tette utána
That he did this and that after
Meg én vagyok a családnak a szégyene
And that I'm the shame of the family
Én nem értem őket de nem is akarom
I don't understand them and I don't want to
Így soha nem lesz belőlem egy papucs majom
So I'll never become a whipped puppy
De mit akarok én, hogy változzon meg ő?
But what do I want, her to change?
Hát nem tehet semmiről, hiszen csak
Well, it's not her fault, she's just a woman
Ha kedves vagy egy percig hát mindjárt jön a duma
If you're nice for a minute, the talk starts right away
Hogy este nyolc után, öcsém, sehova
That after eight in the evening, bro, nowhere
Az egyetlen megoldás, ha nagyon kemény vagyok
The only solution is if I'm really tough
Hogyha azt mondom, "Ha te is, nekem mér nem hagyod?"
If I say, "If you can, why can't I?"
Mi van veled, baby?
What's wrong with you, baby?
Haggyá' má' élni
Let me live
Miért szívod a vérem, mért kötekedsz?
Why are you sucking my blood, why are you arguing?
Ez nem olyan tündi-bündi
This is not so hunky-dory
Nem olyan édi, ha ilyen a baby
Not so sweet, if the baby is like that
De a csöcs meg a bulkesz kitünő nem baj
But the tits and the ass are excellent, no problem
Mit vaker? Úgysem érted
What am I saying? You don't understand anyway
Na mi van veled, baby? Hát tudatnom kell veled
So what's wrong with you, baby? I have to let you know
Hogy itt áll előtted egy igazi fasza gyerek
That there's a real cool guy standing in front of you
De kereshetsz jobbat, de úgysem találsz
But you can look for a better one, but you won't find one anyway
Állítólag azt mondják, hogy én vagyok a császár
They say that I'm the emperor
De minek mondjam, ha úgyis tudod?
But why should I say it if you know anyway?
Hogy velem bogaram nem lőhetsz bakot
You can't go wrong with me, baby
A mesterek mestere, mesterek mentora
Master of masters, mentor of masters
Látom rajtad, hogy itt nem lesz hiba
I can see by you that there will be no mistake here
Ha gyönyűrű vagy igen, de nekem nagyon kevés
If you are beautiful, yes, but it's not enough for me
Hogy elcsavard a fejem az az oviban volt elég (na, na, na, na, na)
To turn my head, it was enough in kindergarten (na, na, na, na, na)
És hiába nézel rám olyan bután
And no matter how stupidly you look at me
Úgyis tudod mi lesz veled a mozi után
You know what's gonna happen to you after the movies anyway
A régi krapiddat meg jobb, ha lerázod
You better dump your old buddy
Mert izmos is vagyok még ha nem is látod (na, na, na, na, na)
Because I'm muscular even if you don't see it (na, na, na, na, na)
Úgyhogy ülj csak közelebb és adj végre egy puszit
So just sit closer and give me a kiss already
Ne koptassam a pofám, inkább mutatom a tutit
Don't make me beg, I'd rather show you the goods
Mi van veled, baby?
What's wrong with you, baby?
Haggyá' má' élni
Let me live
Miért szívod a vérem, mért kötekedsz?
Why are you sucking my blood, why are you arguing?
Ez nem olyan tündi-bündi
This is not so hunky-dory
Nem olyan édi, ha ilyen a baby
Not so sweet, if the baby is like that
De a csöcs meg a bulkesz kitünő nem baj
But the tits and the ass are excellent, no problem
Mit vaker? Úgysem érted
What am I saying? You don't understand anyway
Baby
Baby
Haggyá' má' élni
Let me live
Miért szívod a vérem, mért kötekedsz?
Why are you sucking my blood, why are you arguing?
Ez nem olyan tündi-bündi
This is not so hunky-dory
Nem olyan édi, ha ilyen a baby
Not so sweet, if the baby is like that
De a csöcs meg a bulkesz kitünő nem baj
But the tits and the ass are excellent, no problem
Mit vaker? Úgysem érted
What am I saying? You don't understand anyway
Baby, haggyá' má' élni (na, na, na, na, na)
Baby, let me live (na, na, na, na, na)
Ez nem olyan tündi-bündi
This is not so hunky-dory
Nem olyan édi, ha ilyen a baby (na, na, na, na, na)
Not so sweet, if the baby is like that (na, na, na, na, na)
Mi van veled, baby?
What's wrong with you, baby?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.