Tytist - Can't Relate - traduction des paroles en allemand

Can't Relate - Tytisttraduction en allemand




Can't Relate
Kannst du nicht nachvollziehen
Aye, y'all ever had that one friend that's like
Hey, hattet ihr jemals diese eine Freundin, die so ist wie
Yeah I'm a Christian, I believe in God
Ja, ich bin Christin, ich glaube an Gott
All that all that, I'm just not super religious
All das, all das, ich bin nur nicht super religiös
Like, I don't go to church very often
So, ich gehe nicht sehr oft in die Kirche
I know he's real but I don't got no problems
Ich weiß, dass er real ist, aber ich habe keine Probleme
Know what I'm saying?
Weißt du, was ich meine?
But for me, I be like man, whatever
Aber für mich, ich bin so, Mann, was auch immer
Maybe you just can't relate
Vielleicht kannst du es einfach nicht nachvollziehen
Our relationship isn't the same
Unsere Beziehung ist nicht die gleiche
Know what I'm saying?
Weißt du, was ich meine?
Well maybe you just can't relate
Nun, vielleicht kannst du es einfach nicht nachvollziehen
Yeah
Ja
Maybe you just can't re-late
Vielleicht kannst du es einfach nicht nach-vollziehen
Hmmm, maybe you just can't relate, that's okay
Hmmm, vielleicht kannst du es einfach nicht nachvollziehen, das ist okay
Or maybe you had enough and it's too much for your plate, you see
Oder vielleicht hattest du genug und es ist zu viel für dich, siehst du
Everybody got a different story (story)
Jeder hat eine andere Geschichte (Geschichte)
I'm Black but I got an Asian brother named Korey (huh)
Ich bin schwarz, aber ich habe einen asiatischen Bruder namens Korey (huh)
Glory to the king
Ehre sei dem König
'Cause without Him ion' know where I would be (facts)
Denn ohne ihn wüsste ich nicht, wo ich wäre (Fakten)
I'm qualified so there is no need to see ID
Ich bin qualifiziert, also brauchst du keinen Ausweis zu sehen
No job, still there
Keinen Job, trotzdem hier
People ask me how i got where I am
Leute fragen mich, wie ich dahin gekommen bin, wo ich bin
I told 'em favor ain't fair (how'd he get there)
Ich sagte ihnen, Bevorzugung ist nicht fair (wie ist er dorthin gekommen)
So don't dare try to compare me to the rest
Also wage es nicht, mich mit den anderen zu vergleichen
Our relationship is different something simple not complex
Unsere Beziehung ist anders, etwas Einfaches, nicht Komplexes
I'm a vet to a rookie (rookie)
Ich bin ein Veteran gegenüber einem Rookie (Rookie)
I been about it, ain't no reasons to assume so stop looking (uh)
Ich war dabei, es gibt keinen Grund anzunehmen, also hör auf zu gucken (uh)
Everything on my side is authentic
Alles auf meiner Seite ist authentisch
Ain't no replication, I been gifted with the wisdom (huh)
Keine Nachbildung, ich wurde mit Weisheit beschenkt (huh)
It's never too late but it's better late than never (never)
Es ist nie zu spät, aber es ist besser spät als nie (nie)
I got to get my cheese, so I'm shredding mozzarella (yeah)
Ich muss meinen Käse bekommen, also reibe ich Mozzarella (yeah)
So I can get closer to the cheddar (cheddar)
Damit ich dem Cheddar näher komme (Cheddar)
When I get it, I'ma spread it 'round like Freschetta (Ahh)
Wenn ich ihn bekomme, verteile ich ihn wie Freschetta (Ahh)
2 Chainz said it best (best), I'm different (different)
2 Chainz hat es am besten gesagt (am besten), ich bin anders (anders)
If you don't take a shot you gone miss it (miss it)
Wenn du nicht schießt, wirst du verfehlen (verfehlen)
If you stay ready you ain't got to get ready (nah)
Wenn du bereit bleibst, musst du dich nicht bereit machen (nein)
But maybe you can't relate, you unsteady (ugh)
Aber vielleicht kannst du es nicht nachvollziehen, du bist unsicher (ugh)
Maybe you just can't relate
Vielleicht kannst du es einfach nicht nachvollziehen
Our relationship isn't the same
Unsere Beziehung ist nicht die gleiche
Know what I'm saying?
Weißt du, was ich meine?
Well maybe you just can't relate
Nun, vielleicht kannst du es einfach nicht nachvollziehen
Yeah
Ja
Maybe you just can't re-late
Vielleicht kannst du es einfach nicht nach-vollziehen
I always been 'bout it, I ain't with the fake
Ich war immer dabei, ich bin nicht bei den Falschen
Maybe you just can't relate yeah
Vielleicht kannst du es einfach nicht nachvollziehen, ja
Maybe you just can't relate, yeah
Vielleicht kannst du es einfach nicht nachvollziehen, ja
But it's never too late (it's never too late)
Aber es ist nie zu spät (es ist nie zu spät)
Maybe you just can't relate
Vielleicht kannst du es einfach nicht nachvollziehen
Maybe you just can't relate
Vielleicht kannst du es einfach nicht nachvollziehen
Maybe you- maybe you just can't relate
Vielleicht- vielleicht kannst du es einfach nicht nachvollziehen
Whoa (what), maybe it all was a misunderstanding
Whoa (was), vielleicht war alles ein Missverständnis
I gave you some space like a planet
Ich gab dir etwas Raum wie einen Planeten
He mapped it all out so won't you
Er hat alles ausgearbeitet, also willst du nicht
Believe that He planned it (oh my god)
Glauben, dass Er es geplant hat (oh mein Gott)
You say that the damage is done
Du sagst, der Schaden ist angerichtet
But don't you know when they shoot
Aber weißt du nicht, wenn sie schießen
That they always still aiming above
Dass sie immer noch nach oben zielen
Tryna clap back like a gun? (say what)
Versuchen, zurückzuschlagen wie eine Waffe? (sag was)
I'm free of that style cause the battle been won
Ich bin frei von diesem Stil, denn die Schlacht ist gewonnen
Whoa, I done opened up a new door
Whoa, ich habe eine neue Tür geöffnet
Now you see the marble on the floor
Jetzt siehst du den Marmor auf dem Boden
Huh, Get on one accord (uh)
Huh, komm auf einen Nenner (uh)
No matter what you plugged into, he the real power source
Egal, woran du angeschlossen bist, er ist die wahre Energiequelle
Of course, my pleasure
Natürlich, mein Vergnügen
'Cause there is no measure no scale no
Denn es gibt kein Maß, keine Skala, kein
Weight and way to stop his progression (facts)
Gewicht und keinen Weg, seinen Fortschritt zu stoppen (Fakten)
Time after time, he done came through for me (for me)
Mal für Mal ist er für mich da gewesen (für mich)
Had cloudy days and I had some sunny (had some sunny)
Hatte bewölkte Tage und ich hatte einige sonnige (hatte einige sonnige)
I'm not here to brag, but he the real deal (yeah)
Ich bin nicht hier, um anzugeben, aber er ist das einzig Wahre (yeah)
If you don't believe, somebody else will (facts)
Wenn du es nicht glaubst, wird es jemand anderes tun (Fakten)
I'm feeding you truth, so please eat your meal (eat it up)
Ich füttere dich mit Wahrheit, also iss bitte deine Mahlzeit (iss es auf)
Without it you might just be ill (eww)
Ohne sie könntest du einfach krank sein (eww)
But with it you might just get healed
Aber mit ihr könntest du einfach geheilt werden
So now it's time to get fulfilled
Also ist es jetzt Zeit, erfüllt zu werden
The delivery won't be done 'til the package get sealed, you feel?
Die Lieferung wird nicht abgeschlossen, bis das Paket versiegelt ist, verstehst du?
Ooh, sheesh
Ooh, sheesh
Maybe you just can't relate
Vielleicht kannst du es einfach nicht nachvollziehen
Our relationship isn't the same
Unsere Beziehung ist nicht die gleiche
Know what I'm saying?
Weißt du, was ich meine?
Well maybe you just can't relate
Nun, vielleicht kannst du es einfach nicht nachvollziehen
Yeah
Ja
Maybe you just can't re-late
Vielleicht kannst du es einfach nicht nach-vollziehen
I always been 'bout it, I ain't with the fake
Ich war immer dabei, ich bin nicht bei den Falschen
Maybe you just can't relate yeah
Vielleicht kannst du es einfach nicht nachvollziehen, ja
Maybe you just can't relate, yeah
Vielleicht kannst du es einfach nicht nachvollziehen, ja
But it's never too late
Aber es ist nie zu spät
Maybe you just can't relate
Vielleicht kannst du es einfach nicht nachvollziehen
Maybe you just can't relate
Vielleicht kannst du es einfach nicht nachvollziehen
Maybe you- maybe you just can't relate
Vielleicht- vielleicht kannst du es einfach nicht nachvollziehen





Writer(s): Celena Eamiguel, Tytist Dean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.