Tytist - Fully Submerged - traduction des paroles en allemand

Fully Submerged - Tytisttraduction en allemand




Fully Submerged
Vollständig Eingetaucht
I can't even lie
Ich kann nicht lügen
Nah I can't even lie
Nein, ich kann nicht lügen
Yeah, I can't even lie
Ja, ich kann nicht lügen
I want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I can't even lie, I'm tryna be deep in it (whoa)
Ich kann nicht lügen, ich will tief darin sein (whoa)
Nah this ain't joke and it's no gimmicks, fully submerged
Nein, das ist kein Witz und keine Spielerei, vollständig eingetaucht
Emotions out the way, I'm through with all my feelings (pew)
Emotionen aus dem Weg, ich bin durch mit all meinen Gefühlen (pew)
If you don't agree, then you not of His spirit
Wenn du nicht zustimmst, dann bist du nicht von Seinem Geist
I want to be fully submerged (whoop)
Ich will vollständig eintauchen (whoop)
I want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, want to be fully submerged (whoop whoop)
Ich will vollständig eintauchen (whoop whoop)
I, I want to be fully submerged (whoop)
Ich, ich will vollständig eintauchen (whoop)
I want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, I, I want to be fully submerged (sheesh)
Ich, ich, ich will vollständig eintauchen (sheesh)
I want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, I want to be fully submerged (sheesh)
Ich, ich will vollständig eintauchen (sheesh)
I want to be fully submerged (whoop)
Ich will vollständig eintauchen (whoop)
I, I want to be fully submerged
Ich, ich will vollständig eintauchen
I, I want to be fully submerged
Ich, ich will vollständig eintauchen
I, I want to be fully submerged
Ich, ich will vollständig eintauchen
Deep down, great white (grrr)
Tief unten, großer Weißer (grrr)
Can't see you, no sight (nah)
Kann dich nicht sehen, keine Sicht (nein)
Rules of the fight, you can't bite
Regeln des Kampfes, du darfst nicht beißen
It's your bedtime, night night (zzz)
Es ist deine Schlafenszeit, gute Nacht (zzz)
Nah you can't hang, can't maintain (nah)
Nein, du kannst nicht mithalten, kannst es nicht halten (nein)
You ain't got the Holy Spirit, you ain't felt shame (nah)
Du hast nicht den Heiligen Geist, du hast keine Scham gefühlt (nein)
If you ain't 1 Way, you ain't with the gang (whoop)
Wenn du nicht 1 Weg bist, bist du nicht mit der Gang (whoop)
Man you better claim his name, my God ain't a stain
Mann, du solltest besser seinen Namen bekennen, mein Gott ist kein Makel
You already know what it is when I hop on the track
Du weißt schon, was los ist, wenn ich auf die Spur komme
I ain't never took a loss, so it's all black
Ich habe noch nie verloren, also ist alles schwarz
I'm equipped with his script so I don't slip (ha)
Ich bin mit seinem Skript ausgestattet, also rutsche ich nicht aus (ha)
Connected so strong I ain't got no glitch (nah)
So stark verbunden, ich habe keine Störung (nein)
Salt of the world why we got saltwater (whew)
Salz der Welt, warum wir Salzwasser haben (whew)
Hand across my chest when I was down in the agua
Hand über meiner Brust, als ich unten im Wasser war
Came up with a new life (new life)
Kam mit einem neuen Leben hoch (neues Leben)
New Living Testament I'm living that right (uh)
Neues lebendiges Testament, ich lebe das richtig (uh)
Despite all the wrong I done been through (been through)
Trotz all dem Falschen, das ich durchgemacht habe (durchgemacht)
When I met the right one I was renewed (renewed)
Als ich den Richtigen traf, wurde ich erneuert (erneuert)
But it ain't about me or the things that I do
Aber es geht nicht um mich oder die Dinge, die ich tue
Got to be transparent so you can see it through
Muss transparent sein, damit du es durchschauen kannst
Ooh (ooh) I'm keep it lit times three (three)
Ooh (ooh) ich halte es dreimal am Leuchten (drei)
I ain't satisfied 'til I meet the OG
Ich bin nicht zufrieden, bis ich den OG treffe
Nah I ain't satisfied 'til I'm with my dog
Nein, ich bin nicht zufrieden, bis ich bei meinem Hund bin
Flip that backwards then it spell God, ah
Dreh das rückwärts, dann heißt es Gott, ah
I want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I can't even lie, I'm tryna be deep in it (whoa)
Ich kann nicht lügen, ich will tief darin sein (whoa)
Nah this ain't joke and it's no gimmicks, fully submerged
Nein, das ist kein Witz und keine Spielerei, vollständig eingetaucht
Emotions out the way, I'm through with all my feelings (pew)
Emotionen aus dem Weg, ich bin durch mit all meinen Gefühlen (pew)
If you don't agree, then you not of His spirit
Wenn du nicht zustimmst, dann bist du nicht von Seinem Geist
I want to be fully submerged (whoop)
Ich will vollständig eintauchen (whoop)
I want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, want to be fully submerged (whoop whoop)
Ich will vollständig eintauchen (whoop whoop)
I, I want to be fully submerged (whoop)
Ich, ich will vollständig eintauchen (whoop)
I want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, I, I want to be fully submerged (sheesh)
Ich, ich, ich will vollständig eintauchen (sheesh)
I want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, I want to be fully submerged (sheesh)
Ich, ich will vollständig eintauchen (sheesh)
I want to be fully submerged (whoop)
Ich will vollständig eintauchen (whoop)
I, I want to be fully submerged
Ich, ich will vollständig eintauchen
I, I want to be fully submerged
Ich, ich will vollständig eintauchen
I, I want to be fully submerged
Ich, ich will vollständig eintauchen
I wanna be fully submerged, I do not care 'bout your words (nuh uh)
Ich will vollständig eintauchen, deine Worte interessieren mich nicht (nuh uh)
My God is so superb, write it all over my shirt
Mein Gott ist so großartig, schreibe es überall auf mein Shirt
It's written all over my life (life)
Es steht überall in meinem Leben geschrieben (Leben)
Flipped the switch just like a light (light)
Habe den Schalter umgelegt wie ein Licht (Licht)
I feel like Apollo Creed 'cause I'm 'bout to win the fight
Ich fühle mich wie Apollo Creed, denn ich werde den Kampf gewinnen
I'ma stomp on the devil cause my God he laid down his life
Ich werde auf den Teufel stampfen, denn mein Gott hat sein Leben hingelegt
Man I'm 'bout sick and tired of
Mann, ich habe es satt
Everything that I done seen (what's that)
Alles, was ich gesehen habe (was ist das)
I told y'all that he is the greatest, yes, G.O.A.T
Ich habe euch gesagt, dass er der Größte ist, ja, G.O.A.T
So stop playing with your boy
Also hör auf, mit deinem Jungen zu spielen, meine Süße
If you not submerged then you will not come clean
Wenn du nicht eingetaucht bist, wirst du nicht rein werden, meine Holde
Stop flaking on your boy, get a relationship with a true king
Hör auf, deinen Jungen zu täuschen, geh eine Beziehung mit einem wahren König ein
Capisce? (caspisce)
Verstanden? (verstanden)
Get out your feelings and work, quit depending on my verse
Komm aus deinen Gefühlen heraus und arbeite, hör auf, dich auf meinen Vers zu verlassen, meine Liebe
Get in the dirt, and find yourself somewhere to learn
Geh in den Dreck und finde einen Ort zum Lernen
It ain't right if you defer
Es ist nicht richtig, wenn du aufschiebst
Make your decision first, you dying of thirst
Triff zuerst deine Entscheidung, du verdurstest
Don't be the one that's left dead in a hearse
Sei nicht diejenige, die tot in einem Leichenwagen liegt
Keep a stack with the king, and live out your heavenly dreams
Bleib beim König und lebe deine himmlischen Träume aus, meine Liebste
I'll lay my life down but this ain't about me
Ich werde mein Leben hingeben, aber es geht nicht um mich
I want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I can't even lie, I'm tryna be deep in it (whoa)
Ich kann nicht lügen, ich will tief darin sein (whoa)
Nah this ain't joke and it's no gimmicks, fully submerged
Nein, das ist kein Witz und keine Spielerei, vollständig eingetaucht
Emotions out the way, I'm through with all my feelings (pew)
Emotionen aus dem Weg, ich bin durch mit all meinen Gefühlen (pew)
If you don't agree, then you not of His spirit
Wenn du nicht zustimmst, dann bist du nicht von Seinem Geist
I want to be fully submerged (whoop)
Ich will vollständig eintauchen (whoop)
I want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, want to be fully submerged (whoop whoop)
Ich will vollständig eintauchen (whoop whoop)
I, I want to be fully submerged (whoop)
Ich, ich will vollständig eintauchen (whoop)
I want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, I, I want to be fully submerged (sheesh)
Ich, ich, ich will vollständig eintauchen (sheesh)
I want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, want to be fully submerged
Ich will vollständig eintauchen
I, I want to be fully submerged (sheesh)
Ich, ich will vollständig eintauchen (sheesh)
I want to be fully submerged (whoop)
Ich will vollständig eintauchen (whoop)
I, I want to be fully submerged
Ich, ich will vollständig eintauchen
I, I want to be fully submerged
Ich, ich will vollständig eintauchen
I, I want to be fully submerged (whoop)
Ich, ich will vollständig eintauchen (whoop)





Writer(s): Tytist M Dean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.