Paroles et traduction Tytist - Goyard
Everybody
knows
'bout
the
Goyard
Все
знают
про
Goyard
Everybody
knows
'bout
the
Louis
Vutton
Все
знают
про
Louis
Vuitton
If
there's
one
thing
you
need
to
know
you
need
to
know
your
bag
Если
и
есть
что-то,
что
тебе
нужно
знать,
так
это
свой
стиль
There's
no
importance
of
your
stash
if
you
don't
get
in
your
bag
Нет
смысла
в
твоих
деньгах,
если
ты
не
в
своей
тарелке
Get
in
yo-
get
in
your
bag
Соберись,
соберись!
That's
why
I'm
in
my
bag,
Goyard
(Goyard)
Вот
почему
я
в
своей
тарелке,
Goyard
(Goyard)
Goyard,
I'm
in
my
bag,
Goyard
(Goyard)
Goyard,
я
в
своей
тарелке,
Goyard
(Goyard)
Goyard,
I'm
in
my
bag,
like
Goyard
(Goyard)
Goyard,
я
в
своей
тарелке,
как
Goyard
(Goyard)
Goyard,
I'm
in
my
bag
like
Goyard,
я
в
своей
тарелке,
как
Goyard
(Goyard)
Goyard
Goyard
(Goyard)
Goyard
First
thing
in
the
morning
(uh)
Первое
делом
с
утра
(ага)
Woke
up
it
ain't
even
crack
of
dawn
yet
(yeah)
Проснулась,
ещё
даже
рассвет
не
наступил
(да)
Time
to
get
in
my
bag
with
the
garments
Время
привести
себя
в
порядок
Tie
the
knot
'cause
I
ain't
hanging
like
a
drawstring
Завязываю
поясок,
потому
что
я
не
болтаюсь,
как
шнурок
I'm
the
offspring
of
his
spirit
so
I'm
giving
like
offering
(whoop)
Я
дитя
своего
духа,
поэтому
отдаюсь,
как
подношение
(ух
ты)
Ain't
no
stalling
(whoop)
Никаких
отговорок
(ух
ты)
If
I
check
that
bag
am
I
flying
(flying)
Если
я
сдаю
сумку,
значит
ли
это,
что
я
улетаю?
(улетаю)
If
I
get
more
chips
did
I
buy
in
(buy
in)
Если
я
покупаю
больше
фишек,
значит
ли
это,
что
я
в
деле?
(в
деле)
Ain't
no
faking,
ain't
no
more
mistaking
(uh)
Никакой
фальши,
никаких
ошибок
(ага)
Dedicated
my
life,
so
I'm
taken
(yeah)
Посвятила
свою
жизнь,
так
что
я
занята
(да)
Can't
snatch
me,
you
can't
even
reel
me
in
(nah)
Не
можешь
поймать
меня,
не
можешь
даже
заманить
меня
(нет)
All
the
games
y'all
done
played,
can't
deal
me
in
(can't
do
it)
Все
эти
игры,
в
которые
вы
играли,
не
со
мной
(не
выйдет)
Ion'
need
no
bets,
Ion'
want
no
stress
(uh)
Мне
не
нужны
ставки,
мне
не
нужен
стресс
(ага)
I
see
the
end
goal,
so
I'm
taking
all
the
steps
(yeah)
Я
вижу
конечную
цель,
поэтому
делаю
всё,
что
нужно
(да)
Ain't
no
elevator
if
you
want
to
meet
success
Нет
лифта
к
успеху
Make
you
hungry
for
the
grind,
I
ain't
talking
Budapest
Разжигаю
в
тебе
голод
к
работе,
я
не
о
Будапеште
говорю
I'm
in
my
bag,
Goyard
Я
в
своей
тарелке,
Goyard
I
compose
his
will,
Mozart
(Mozart)
Я
исполняю
его
волю,
Моцарт
(Моцарт)
His
light
still
shine
even
when
I'm
in
the
dark
Его
свет
всё
ещё
светит,
даже
когда
я
в
темноте
Let
'em
hear
it,
bring
'em
in
i
ain't
talking
Noah's
ark
(yeah
yeah)
Пусть
они
услышат,
собери
их
всех,
я
не
про
Ноев
ковчег
(да-да)
If
you
stray
away,
don't
go
far
Если
ты
собьёшься
с
пути,
не
уходи
далеко
Stand
tall,
Boban
Стой
прямо,
Бобан
I
done
had
a
rough
past,
but
I
promise
I'm
forgiven
У
меня
было
трудное
прошлое,
но
я
обещаю,
что
я
прощена
So
everyday's
a
new
day
that
you
could
make
a
difference
Так
что
каждый
день
- это
новый
день,
когда
ты
можешь
что-то
изменить
And
get
in
your
bag
И
собраться
Everybody
knows
'bout
the
Goyard
Все
знают
про
Goyard
Everybody
knows
'bout
the
Louis
Vutton
Все
знают
про
Louis
Vuitton
If
there's
one
thing
you
need
to
know
you
need
to
know
your
bag
Если
и
есть
что-то,
что
тебе
нужно
знать,
так
это
свой
стиль
There's
no
importance
of
your
stash
if
you
don't
get
in
your
bag
Нет
смысла
в
твоих
деньгах,
если
ты
не
в
своей
тарелке
Get
in
yo-
get
in
your
bag
Соберись,
соберись!
That's
why
I'm
in
my
bag,
Goyard
(Goyard)
Вот
почему
я
в
своей
тарелке,
Goyard
(Goyard)
Goyard,
I'm
in
my
bag,
Goyard
(Goyard)
Goyard,
я
в
своей
тарелке,
Goyard
(Goyard)
Goyard,
I'm
in
my
bag,
like
Goyard
(Goyard)
Goyard,
я
в
своей
тарелке,
как
Goyard
(Goyard)
Goyard,
I'm
in
my
bag
like
Goyard,
я
в
своей
тарелке,
как
Eyes
wide,
I'm
giving
you
that
hindsight
Глаза
широко
открыты,
я
даю
тебе
эту
проницательность
No
fight
or
flight,
don't
blow
up
like
dynamite
Никакой
борьбы
или
бегства,
не
взрывайся,
как
динамит
Yeah,
'cause
I
found
my
lane
Да,
потому
что
я
нашла
свой
путь
Yeah,
so
I'm
onto
new
thangs
Да,
поэтому
я
перехожу
к
новым
делам
Yeah,
overcame
that
pain
Да,
преодолела
ту
боль
Yeah,
to
die
is
gain
Да,
умереть
- значит
обрести
Ain't
nothing
strange
when
I
got
in
my
bag
Нет
ничего
странного
в
том,
что
я
собралась
I
ain't
checkout
but
I
ain't
got
no
tags
(ha)
Я
не
в
кассе,
но
у
меня
нет
бирок
(ха)
I'm
sold
out,
I
don't
even
pack
no
stash
(nah)
Я
распродана,
у
меня
даже
нет
заначки
(нет)
Laced
in
this
life
ion'
trip
off
fads
(yeah)
Втянута
в
эту
жизнь,
я
не
гонюсь
за
модой
(да)
They
say
I'm
up
next,
well
it's
too
late
Говорят,
что
я
следующая,
ну,
уже
слишком
поздно
In
my
opinion,
I
been
on
since
he
rose
from
the
grave
По
моему
мнению,
я
на
высоте
с
тех
пор,
как
он
воскрес
из
мёртвых
I
got
change
for
the
ones
who
ain't
bought
in
yet
У
меня
есть
мелочь
для
тех,
кто
ещё
не
вложился
I
got
a
king
and
he
gon'
keep
yours
in
check
У
меня
есть
король,
и
он
будет
держать
твоих
в
узде
So
we
can
go
and
shake
on
that
Мы
можем
пожать
на
этом
руки
I'm
certified,
you
can
go
and
check
the
Goyard
pack
Я
сертифицирована,
ты
можешь
проверить
мою
сумку
Goyard
No
strap,
but
I'm
loaded
with
the
facts
Без
оружия,
но
я
заряжена
фактами
Got
a
lot
in
return,
I
ain't
speaking
on
tax
Многое
получила
взамен,
я
не
о
налогах
говорю
I
don't
want
to
burn
when
I
die
Я
не
хочу
гореть
в
аду,
когда
умру
So
I
speak
life
through
rap,
BBM,
yeah
my
first
tat
(uh)
Поэтому
я
говорю
о
жизни
через
рэп,
BBM,
да,
моя
первая
татуировка
(ага)
If
I
say
it
then
you
best
believe
it's
all
facts
Если
я
говорю
это,
то
ты
лучше
поверь,
что
это
всё
факты
If
I
write
it,
then
you
better
know
I
left
the
trash
Если
я
пишу
это,
то
знай,
что
я
выбросила
мусор
It's
a
whole
lot
of
people,
that
want
to
get
rich
Очень
много
людей
хотят
разбогатеть
But
if
it
ain't
broke,
it
don't
need
to
be
fixed
(hehe,
you
heard
it?)
Но
если
не
сломано,
то
не
нужно
чинить
(хе-хе,
слышал?)
I
said
if
you
ain't
broke,
why
you
asking
for
a
fix?
Я
сказала,
если
у
тебя
всё
в
порядке,
зачем
тебе
лекарство?
Some
things
ain't
meant
to
be
(no
no)
Некоторым
вещам
не
суждено
быть
(нет-нет)
Be
yourself,
I
know
you
heard
Trippie
(yeah
yeah)
Будь
собой,
знаю,
ты
слышал
Trippie
(да-да)
Sky's
the
limit,
I
know
you
heard
Biggie
(oh
yeah)
Небо
- предел,
знаю,
ты
слышал
Biggie
(о
да)
But
now
I'm
back
in
my
bag
Aha
you
feel
me
(I'm
back)
Но
теперь
я
снова
в
деле,
ага,
ты
понимаешь
меня
(я
вернулась)
Everybody
knows
'bout
the
Goyard
Все
знают
про
Goyard
Everybody
knows
'bout
the
Louis
Vutton
Все
знают
про
Louis
Vuitton
If
there's
one
thing
you
need
to
know
you
need
to
know
your
bag
Если
и
есть
что-то,
что
тебе
нужно
знать,
так
это
свой
стиль
There's
no
importance
of
your
stash
if
you
don't
get
in
your
bag
Нет
смысла
в
твоих
деньгах,
если
ты
не
в
своей
тарелке
Get
in
yo-
get
in
your
bag
Соберись,
соберись!
That's
why
I'm
in
my
bag,
Goyard
(Goyard)
Вот
почему
я
в
своей
тарелке,
Goyard
(Goyard)
Goyard,
I'm
in
my
bag,
Goyard
(Goyard)
Goyard,
я
в
своей
тарелке,
Goyard
(Goyard)
Goyard,
I'm
in
my
bag,
like
Goyard
(Goyard)
Goyard,
я
в
своей
тарелке,
как
Goyard
(Goyard)
Goyard,
I'm
in
my
bag
like
Goyard,
я
в
своей
тарелке,
как
Goyard
(Goyard)
Goyard
Goyard
(Goyard)
Goyard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tytist M Dean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.