Paroles et traduction Tytist - Goyard
Everybody
knows
'bout
the
Goyard
Все
знают
о
Goyard
Everybody
knows
'bout
the
Louis
Vutton
Все
знают
о
Louis
Vutton
If
there's
one
thing
you
need
to
know
you
need
to
know
your
bag
Если
есть
что-то,
что
тебе
нужно
знать,
тебе
нужно
знать
свою
сумку
There's
no
importance
of
your
stash
if
you
don't
get
in
your
bag
Твоя
заначка
не
имеет
никакого
значения,
если
ты
не
залезаешь
в
свою
сумку
Get
in
yo-
get
in
your
bag
Залезай,
эй,
залезай
в
свою
сумку
That's
why
I'm
in
my
bag,
Goyard
(Goyard)
Вот
почему
я
в
своей
сумке,
Гоярд
(Гоярд)
Goyard,
I'm
in
my
bag,
Goyard
(Goyard)
Гоярд,
я
в
своей
сумке,
Гоярд
(Гоярд)
Goyard,
I'm
in
my
bag,
like
Goyard
(Goyard)
Гоярд,
я
в
своей
сумке,
как
Гоярд
(Гоярд)
Goyard,
I'm
in
my
bag
like
Гоярд,
я
в
своей
сумке,
как
Goyard
(Goyard)
Goyard
Гоярд
(Гоярд)
Гоярд
First
thing
in
the
morning
(uh)
Первым
делом
утром
(ух)
Woke
up
it
ain't
even
crack
of
dawn
yet
(yeah)
Проснулся,
еще
даже
не
рассвело
(да)
Time
to
get
in
my
bag
with
the
garments
Пора
залезать
в
сумку
с
одеждой
Tie
the
knot
'cause
I
ain't
hanging
like
a
drawstring
Завяжи
узел,
потому
что
я
не
свисаю,
как
шнурок
I'm
the
offspring
of
his
spirit
so
I'm
giving
like
offering
(whoop)
Я
порождение
его
духа,
поэтому
я
отдаю,
как
приношение
(ура)
Ain't
no
stalling
(whoop)
Не
буду
тянуть
время
(ура)
If
I
check
that
bag
am
I
flying
(flying)
Если
я
проверю
этот
пакет,
я
полечу
(полечу)
If
I
get
more
chips
did
I
buy
in
(buy
in)
Если
я
получу
больше
фишек,
я
куплю
(куплю)
Ain't
no
faking,
ain't
no
more
mistaking
(uh)
Я
больше
не
притворяюсь,
больше
не
ошибаюсь
(ух)
Dedicated
my
life,
so
I'm
taken
(yeah)
Посвятил
свою
жизнь,
так
что
я
занят
(да)
Can't
snatch
me,
you
can't
even
reel
me
in
(nah)
Ты
не
можешь
схватить
меня,
ты
даже
не
можешь
заманить
меня
в
ловушку
(не-а)
All
the
games
y'all
done
played,
can't
deal
me
in
(can't
do
it)
Во
все
игры,
в
которые
вы
все
играли,
ты
не
можешь
меня
втянуть
(не
можешь
этого
сделать)
Ion'
need
no
bets,
Ion'
want
no
stress
(uh)
Мне
не
нужны
ставки,
я
не
хочу
стресса
(ух)
I
see
the
end
goal,
so
I'm
taking
all
the
steps
(yeah)
Я
вижу
конечную
цель,
поэтому
я
предпринимаю
все
шаги
(да)
Ain't
no
elevator
if
you
want
to
meet
success
Лифта
нет,
если
ты
хочешь
добиться
успеха
Make
you
hungry
for
the
grind,
I
ain't
talking
Budapest
Заставлю
тебя
проголодаться,
я
не
говорю
о
Будапеште
I'm
in
my
bag,
Goyard
Я
в
своей
сумке,
Гоярд
I
compose
his
will,
Mozart
(Mozart)
Я
составляю
его
завещание,
Моцарт
(Моцарт)
His
light
still
shine
even
when
I'm
in
the
dark
Его
свет
все
еще
сияет,
даже
когда
я
в
темноте.
Let
'em
hear
it,
bring
'em
in
i
ain't
talking
Noah's
ark
(yeah
yeah)
Дай
им
это
услышать,
приведи
их
сюда,
я
не
говорю
о
Ноевом
ковчеге
(да,
да)
If
you
stray
away,
don't
go
far
Если
ты
собьешься
с
пути,
не
уходи
далеко
Stand
tall,
Boban
Держись
прямо,
Бобан
I
done
had
a
rough
past,
but
I
promise
I'm
forgiven
У
меня
было
тяжелое
прошлое,
но
я
обещаю,
что
я
прощен
So
everyday's
a
new
day
that
you
could
make
a
difference
Так
что
каждый
день
- это
новый
день,
когда
ты
можешь
что-то
изменить
And
get
in
your
bag
И
залезай
в
свою
сумку
Everybody
knows
'bout
the
Goyard
Все
знают
о
Goyard
Everybody
knows
'bout
the
Louis
Vutton
Все
знают
о
Louis
Vuitton
If
there's
one
thing
you
need
to
know
you
need
to
know
your
bag
Если
есть
что-то,
что
вам
нужно
знать,
вам
нужно
знать
свою
сумку
There's
no
importance
of
your
stash
if
you
don't
get
in
your
bag
Твоя
заначка
не
имеет
никакого
значения,
если
ты
не
залезешь
в
свою
сумку
Get
in
yo-
get
in
your
bag
Залезай,
йоу,
залезай
в
свою
сумку
That's
why
I'm
in
my
bag,
Goyard
(Goyard)
Вот
почему
я
в
своей
сумке,
Гоярд
(Гоярд)
Goyard,
I'm
in
my
bag,
Goyard
(Goyard)
Гоярд,
я
в
своей
сумке,
Гоярд
(Гоярд)
Goyard,
I'm
in
my
bag,
like
Goyard
(Goyard)
Гоярд,
я
в
своей
сумке,
как
Гоярд
(Гоярд)
Goyard,
I'm
in
my
bag
like
Гоярд,
я
в
своей
сумке,
как
Eyes
wide,
I'm
giving
you
that
hindsight
Широко
раскрыв
глаза,
я
оглядываюсь
назад.
No
fight
or
flight,
don't
blow
up
like
dynamite
Не
дерись
и
не
убегай,
не
взрывайся,
как
динамит
Yeah,
'cause
I
found
my
lane
Да,
потому
что
я
нашел
свой
путь
Yeah,
so
I'm
onto
new
thangs
Да,
так
что
я
осваиваю
новые
вещи
Yeah,
overcame
that
pain
Да,
преодолел
эту
боль
Yeah,
to
die
is
gain
Да,
умереть
- значит
выиграть
Ain't
nothing
strange
when
I
got
in
my
bag
Нет
ничего
странного
в
том,
что
я
полез
в
свою
сумку
I
ain't
checkout
but
I
ain't
got
no
tags
(ha)
Я
не
оформляю
заказ,
но
у
меня
нет
бирки
(ха)
I'm
sold
out,
I
don't
even
pack
no
stash
(nah)
У
меня
все
распродано,
я
даже
не
беру
с
собой
никаких
припасов
(не-а)
Laced
in
this
life
ion'
trip
off
fads
(yeah)
Завязанный
в
этой
жизни,
я
отказываюсь
от
причуд
(да)
They
say
I'm
up
next,
well
it's
too
late
Они
говорят,
что
я
следующий,
но
уже
слишком
поздно
In
my
opinion,
I
been
on
since
he
rose
from
the
grave
По-моему,
я
в
деле
с
тех
пор,
как
он
восстал
из
могилы
I
got
change
for
the
ones
who
ain't
bought
in
yet
У
меня
есть
мелочь
для
тех,
кто
еще
не
купился
I
got
a
king
and
he
gon'
keep
yours
in
check
У
меня
есть
король,
и
он
будет
держать
тебя
в
узде
So
we
can
go
and
shake
on
that
Так
что
мы
можем
пойти
и
пожать
друг
другу
руки.
I'm
certified,
you
can
go
and
check
the
Goyard
pack
Я
сертифицирован,
вы
можете
пойти
и
проверить
упаковку
Goyard
No
strap,
but
I'm
loaded
with
the
facts
Ремешка
нет,
но
я
загружен
фактами
Got
a
lot
in
return,
I
ain't
speaking
on
tax
Получил
многое
взамен,
я
не
говорю
о
налогах
I
don't
want
to
burn
when
I
die
Я
не
хочу
сгореть,
когда
умру
So
I
speak
life
through
rap,
BBM,
yeah
my
first
tat
(uh)
Так
что
я
рассказываю
о
жизни
через
рэп,
BBM,
да,
это
моя
первая
татуировка
(ух)
If
I
say
it
then
you
best
believe
it's
all
facts
Если
я
говорю
это,
то
вам
лучше
поверить,
что
это
все
факты
If
I
write
it,
then
you
better
know
I
left
the
trash
Если
я
это
напишу,
то
вам
лучше
знать,
что
я
выбросил
мусор
It's
a
whole
lot
of
people,
that
want
to
get
rich
Это
целая
куча
людей,
которые
хотят
разбогатеть
But
if
it
ain't
broke,
it
don't
need
to
be
fixed
(hehe,
you
heard
it?)
Но
если
он
не
сломался,
его
не
нужно
чинить
(хе-хе,
вы
слышали
это?)
I
said
if
you
ain't
broke,
why
you
asking
for
a
fix?
Я
сказал,
если
ты
не
на
мели,
зачем
ты
просишь
подлатать?
Some
things
ain't
meant
to
be
(no
no)
Некоторым
вещам
не
суждено
сбыться
(нет,
нет)
Be
yourself,
I
know
you
heard
Trippie
(yeah
yeah)
Будь
собой,
я
знаю,
ты
слышал
Триппи
(да,
да)
Sky's
the
limit,
I
know
you
heard
Biggie
(oh
yeah)
Небо
- это
предел,
я
знаю,
ты
слышал
Бигги
(о,
да)
But
now
I'm
back
in
my
bag
Aha
you
feel
me
(I'm
back)
Но
теперь
я
снова
в
своей
сумке,
Ага,
ты
чувствуешь
меня
(я
вернулся)
Everybody
knows
'bout
the
Goyard
Все
знают
о
Goyard
Everybody
knows
'bout
the
Louis
Vutton
Все
знают
о
Louis
Vuitton
If
there's
one
thing
you
need
to
know
you
need
to
know
your
bag
Если
есть
что-то,
что
вам
нужно
знать,
вам
нужно
знать
свою
сумку
There's
no
importance
of
your
stash
if
you
don't
get
in
your
bag
Твоя
заначка
не
имеет
никакого
значения,
если
ты
не
залезешь
в
свою
сумку
Get
in
yo-
get
in
your
bag
Залезай,
йоу,
залезай
в
свою
сумку
That's
why
I'm
in
my
bag,
Goyard
(Goyard)
Вот
почему
я
в
своей
сумке,
Гоярд
(Гоярд)
Goyard,
I'm
in
my
bag,
Goyard
(Goyard)
Гоярд,
я
в
своей
сумке,
Гоярд
(Гоярд)
Goyard,
I'm
in
my
bag,
like
Goyard
(Goyard)
Гоярд,
я
в
своей
сумке,
как
Гоярд
(Гоярд)
Goyard,
I'm
in
my
bag
like
Гоярд,
я
в
своей
сумке,
как
Goyard
(Goyard)
Goyard
Гоярд
(Гоярд)
Гоярд
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tytist M Dean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.