Tytist - No Moves - traduction des paroles en allemand

No Moves - Tytisttraduction en allemand




No Moves
Keine Züge
Uh
Uh
You know I'm back at it like I never left
Du weißt, ich bin zurück, als wäre ich nie weg gewesen
Try to put me out early, still ain't hit my best yet (best yet)
Versuch mich früh rauszukicken, habe mein Bestes noch nicht erreicht (noch nicht erreicht)
I think before I speak and that's no cliché
Ich denke, bevor ich spreche, und das ist kein Klischee
I'm suited and booted for the day that's why I'm Tailor made
Ich bin für den Tag gerüstet und gestiefelt, deshalb bin ich maßgeschneidert
Dedicated to my faith, that's on everything
Meinem Glauben verpflichtet, das gilt für alles
I don't make no moves unless I rock it like a wedding ring
Ich mache keine Schritte, es sei denn, ich rocke es wie einen Ehering
Ha, Staring out the window pane thinking bout life
Ha, starre aus dem Fenster und denke über das Leben nach
Grateful that you hearing this
Dankbar, dass du das hörst
Well i guess I earned my stripes (I earned my stripes)
Nun, ich schätze, ich habe meine Streifen verdient (ich habe meine Streifen verdient)
Somebody paid the price, so that's guaranteed
Jemand hat den Preis bezahlt, also ist das garantiert
All my moves are paid in full
Alle meine Züge sind voll bezahlt
My reality's your dream (yeah)
Meine Realität ist dein Traum (ja)
I'm ain't tryna brag (nah)
Ich will nicht prahlen (nein)
I'm just celebrating (uh)
Ich feiere nur (uh)
Rose from the dead in 3 days now ain't that greatness (ain't that)
Bin in 3 Tagen von den Toten auferstanden, ist das nicht großartig (ist das nicht)
No moves, I ain't making no moves (no moves)
Keine Züge, ich mache keine Züge (keine Züge)
Hard work beat talent even when talent go Ku
Harte Arbeit schlägt Talent, auch wenn Talent durchdreht
It's important that I pray so I don't fall through (yeah)
Es ist wichtig, dass ich bete, damit ich nicht durchfalle (ja)
Imma put him first and that's for everything I do
Ich werde ihn an die erste Stelle setzen, und das gilt für alles, was ich tue
I Don't know about you but I
Ich weiß nicht, wie es dir geht, aber ich
Ain't making no moves unless God is by my side
Mache keine Züge, es sei denn, Gott ist an meiner Seite
No moves, I ain't making no moves (no moves)
Keine Züge, ich mache keine Züge (keine Züge)
No moves and that's why I can't lose with him
Keine Züge, und deshalb kann ich mit ihm nicht verlieren
Blessed to say I made it to another day (I made it)
Gesegnet zu sagen, ich habe es bis zu einem weiteren Tag geschafft (ich habe es geschafft)
My family's good they all eating so you know we straight
Meiner Familie geht es gut, sie haben alle zu essen, also weißt du, dass es uns gut geht
Nah I'm not the greatest (nah)
Nein, ich bin nicht der Größte (nein)
And I ain't tryna be
Und ich versuche es nicht zu sein
The only thing that's in my plans is moving with the King
Das Einzige, was in meinen Plänen steht, ist, mich mit dem König zu bewegen
Not LeBron To LA
Nicht LeBron nach LA
Nah this ain't figurative (figurative)
Nein, das ist nicht bildlich (bildlich)
I'm heading for the pearly gates
Ich gehe auf die Perlen-Tore zu
That's where I wanna live (wanna live)
Da will ich leben (will leben)
Hopefully one day it'll be the same for my children
Hoffentlich wird es eines Tages dasselbe für meine Kinder sein
But I ain't there yet, Im not in no rush
Aber ich bin noch nicht so weit, ich habe keine Eile
I'm kingdom building
Ich baue das Königreich auf
Taking care of my requirements so that I'm living (living)
Kümmere mich um meine Bedürfnisse, damit ich lebe (lebe)
This ones for my people (yeah)
Dieser hier ist für meine Leute (ja)
They deserve millions
Sie verdienen Millionen
Very satisfied with my decision
Sehr zufrieden mit meiner Entscheidung
Don't need attention (I don't need it)
Brauche keine Aufmerksamkeit (ich brauche sie nicht)
Ain't making moves anyways unless the Father's in it
Mache sowieso keine Züge, es sei denn, der Vater ist dabei
Why you afraid of my lyrics
Warum hast du Angst vor meinen Texten
You ready to run (zoom)
Du bist bereit zu rennen (zoom)
If I lose purpose of my existence
Wenn ich den Sinn meiner Existenz verliere
That means you won (you won)
Das bedeutet, du hast gewonnen (du hast gewonnen)
I work to hard to let it go to waste
Ich arbeite zu hart, um es zu verschwenden
Man I'm different
Mann, ich bin anders
I roll in peace like I'm Kodak
Ich rolle im Frieden wie Kodak
I got that tunnel vision
Ich habe diesen Tunnelblick
No moves, I ain't making no moves (no moves)
Keine Züge, ich mache keine Züge (keine Züge)
Hard work beat talent even when talent go Ku
Harte Arbeit schlägt Talent, auch wenn Talent durchdreht
It's important that I pray so I don't fall through (yeah)
Es ist wichtig, dass ich bete, damit ich nicht durchfalle (ja)
Imma put him first and that's for everything I do
Ich werde ihn an die erste Stelle setzen, und das gilt für alles, was ich tue
I Don't know about you but I
Ich weiß nicht, wie es dir geht, aber ich
Ain't making no moves unless God is by my side
Mache keine Züge, es sei denn, Gott ist an meiner Seite
No moves, I ain't making no moves (no moves)
Keine Züge, ich mache keine Züge (keine Züge)
No moves and that's why I can't lose with him
Keine Züge, und deshalb kann ich mit ihm nicht verlieren
Uh
Uh
Roaming around I ain't nothing special (nah)
Ich streife umher, ich bin nichts Besonderes (nein)
Glad i ain't got caught up by none of these rude officials
Bin froh, dass ich nicht von einem dieser unhöflichen Beamten erwischt wurde
Sticking to my roots, what I know, how I move
Ich bleibe meinen Wurzeln treu, dem, was ich weiß, wie ich mich bewege
Nah I don't do no potions boy I'll stick to apple juice
Nein, ich nehme keine Zaubertränke, Junge, ich bleibe bei Apfelsaft
And I'm still lit (still lit)
Und ich bin immer noch gut drauf (immer noch gut drauf)
Yea I could wear designer fits (yeah)
Ja, ich könnte Designer-Klamotten tragen (ja)
I got more Goodnews, I could rock them legend blues (I could)
Ich habe mehr gute Nachrichten, ich könnte diese Legenden-Blues tragen (ich könnte)
And leave a legacy on earth cause imma stay true (yeah)
Und ein Vermächtnis auf Erden hinterlassen, denn ich bleibe treu (ja)
And wrap around my community like a horseshoe
Und mich um meine Gemeinschaft wickeln wie ein Hufeisen
I told you I can't lose
Ich sagte dir, ich kann nicht verlieren
So imma come through (come through)
Also werde ich durchkommen (durchkommen)
Sharper than a pencil
Schärfer als ein Bleistift
Poetic flow like haiku (haiku)
Poetischer Fluss wie Haiku (Haiku)
I ain't making moves
Ich mache keine Züge
No moves, soy bueno
Keine Züge, soy bueno
I tell the truth dawg
Ich sage die Wahrheit, Kumpel
And I'm good, no embustero (no moves)
Und mir geht es gut, kein Lügner (keine Züge)
No moves, I ain't making no moves (no moves)
Keine Züge, ich mache keine Züge (keine Züge)
Hard work beat talent even when talent go Ku
Harte Arbeit schlägt Talent, auch wenn Talent durchdreht
It's important that I pray so I don't fall through (yeah)
Es ist wichtig, dass ich bete, damit ich nicht durchfalle (ja)
Imma put him first and that's for everything I do
Ich werde ihn an die erste Stelle setzen, und das gilt für alles, was ich tue
I Don't know about you but I
Ich weiß nicht, wie es dir geht, aber ich
Ain't making no moves unless God is by my side
Mache keine Züge, es sei denn, Gott ist an meiner Seite
No moves, I ain't making no moves (no moves)
Keine Züge, ich mache keine Züge (keine Züge)
No moves and that's why I can't lose with him
Keine Züge, und deshalb kann ich mit ihm nicht verlieren





Writer(s): Korey Shantise Dean

Tytist - I Am Liberty
Album
I Am Liberty
date de sortie
28-09-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.