Tytist - Paid It All - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tytist - Paid It All




Paid It All
Я заплатил за всё
I gaze at the moon when I doze off (doze off)
Я смотрю на луну, когда засыпаю (засыпаю)
In my own world when I break off (break off)
В своем собственном мире, когда срываюсь (срываюсь)
I still don't lack, no days off (nah)
Мне всё равно хватает, никаких выходных (нет)
Can't turn back, I owe it all (yeah)
Не могу повернуть назад, я всем обязан этому (да)
My position on lockdown (lockdown)
Мое положение на блокировке (блокировка)
Still rooted in the king when I pop out (pop out)
По-прежнему верен королю, когда я появляюсь (появляюсь)
It's no debate, what you waiting on (what you waiting on)
Это не обсуждается, чего ты ждешь (чего ты ждешь)
No shame, paid it all
Без стыда, заплатил за всё
Don't give no no say (no say)
Не говори «нет» (нет)
I got super mega faith (mega faith)
У меня супер мега вера (мега вера)
I don't play no games, I don't play no games
Я не играю в игры, я не играю в игры
Huh, boom boom bass
Ха, бум-бум бас
Way out the box no case
Выхожу за рамки, никаких рамок
I got the real, got the raw, you don't need no chaser (no chaser)
У меня есть настоящее, есть сырое, тебе не нужен догоняющий (не нужен)
Don't need an Audemar 'cause my time ain't wasted (tick tick)
Мне не нужен Audemar, потому что мое время не тратится впустую (тик-так)
No my time ain't wasted
Нет, мое время не тратится впустую
So I value every breath that I take in (I do, I do)
Поэтому я ценю каждый вдох, который делаю (да, да)
Life ain't promised by the day (day)
Жизнь не гарантирована днем (днем)
Somebody woke up fine this morning, now they passed away ('way)
Кто-то проснулся сегодня утром, а теперь умер (умер)
So what you gon' do when you know you on the clock
Так что ты будешь делать, когда знаешь, что ты на часах
It's only one way up and I'm headed for the top (top)
Есть только один путь наверх, и я направляюсь к вершине (вершина)
Cut the track out, man I still won't stop
Вырежи трек, чувак, я все равно не остановлюсь
Put some words in DaBaby ear he still gon' BOP
Вставь пару слов DaBaby на ухо, он все равно будет танцевать
Jus-just 'cause I lay low (lay low)
Просто потому что я лежу низко (лежа)
It don't mean that the game over (game over)
Это не значит, что игра окончена (игра окончена)
I owe a lot, but I ain't broke
Я многим обязан, но я не сломлен
Ain't going nowhere, stayed home (stayed home)
Никуда не ухожу, остаюсь дома (остаюсь дома)
Most times that I pray on the low (on the low)
В большинстве случаев я молюсь тихо (тихо)
It's 'cause when I go (go)
Потому что когда я иду (иду)
I want to be hovered by his halo (halo)
Я хочу, чтобы надо мной парил его ореол (ореол)
I know that one day we'll be close (yeah)
Я знаю, что однажды мы будем близки (да)
So when the day come (when it come)
Поэтому, когда наступит этот день (когда он наступит)
I don't want gates closed (nah)
Я не хочу, чтобы ворота были закрыты (нет)
So I gaze
Поэтому я смотрю
I gaze at the moon when I doze off (doze off)
Я смотрю на луну, когда засыпаю (засыпаю)
In my own world when I break off (break off)
В своем собственном мире, когда срываюсь (срываюсь)
I still don't lack, no days off (nah)
Мне всё равно хватает, никаких выходных (нет)
Can't turn back, I owe it all (yeah)
Не могу повернуть назад, я всем обязан этому (да)
My position on lockdown (lockdown)
Мое положение на блокировке (блокировка)
Still rooted in the king when I pop out (pop out)
По-прежнему верен королю, когда я появляюсь (появляюсь)
It's no debate, what you waiting on (what you waiting on)
Это не обсуждается, чего ты ждешь (чего ты ждешь)
No shame, paid it all
Без стыда, заплатил за всё
E'rybody stay put, y'all lay low (lay low)
Все оставайтесь на месте, лежите низко (лежите низко)
I'ma takeoff like the Migos get some pesos (Migos)
Я взлечу, как Migos, добуду песо (Migos)
Can't turn the other cheek 'cause this is cutthroat
Не могу подставить другую щеку, потому что это жестоко
You'll be outlined in chalk if you'on know how contain the smoke
Тебя обведут мелом, если ты не знаешь, как сдерживать дым
Like a GoPro, capture all the scenes (all the scenes)
Как GoPro, захватываю все сцены (все сцены)
On Twitter, everybody got a meme (it's a meme)
В Твиттере у всех есть мемы (это мем)
Roddy Ricch, I'm down below with my own team (down below)
Roddy Ricch, я внизу со своей командой (внизу)
And we started from bottom, shoutout Aubrey (from the six)
И мы начали снизу, спасибо Обри (из шестых)
R.I.P Pop welcome to the party (welcome to the party)
Покойся с миром, Pop, добро пожаловать на вечеринку (добро пожаловать на вечеринку)
This is different 'cause we welcome everybody (ha)
Это другое, потому что мы рады всем (ха)
We don't turn nobody away, not even Molly (yeah yeah)
Мы никого не отворачиваем, даже Молли (да, да)
We got something worth it, I'm talking scholly (talking scholly)
У нас есть кое-что стоящее, я говорю о стипендии стипендии)
Come and study how I move, that's some -ology (ology)
Приходи и изучай, как я двигаюсь, это какая-то -ология (ология)
Kind of crazy I can believe I can fly (I can fly)
Кажется безумием, что я могу летать могу летать)
'Cause I'm grounded but I stay high in the sky
Потому что я приземленный, но я высоко в небе
They like how you do that and you don't smoke clouds (how you do it)
Им нравится, как ты это делаешь, и ты не куришь облака (как ты это делаешь)
I tell 'em we could go pound for pound (huh)
Я говорю им, что мы могли бы пойти фунт за фунт (ха)
Talking round after round 'cause I'm sound (yeah)
Говорю раунд за раундом, потому что я в порядке (да)
I got a few bills I got to pay off (off)
У меня есть несколько счетов, которые мне нужно оплатить (оплатить)
New deals, can't lay off (off off)
Новые сделки, не могу увольняться (увольняться, увольняться)
Gotta keep up with me (up with me)
Долго быть со мной (быть со мной)
'Cause I ain't scared to die trying, that's 50 (50 Cent)
Потому что я не боюсь умереть, пытаясь, это 50 (50 Cent)
And my oh my I stay litty (I stay litty)
И боже мой, я остаюсь зажигалочкой остаюсь зажигалочкой)
I'on want no pity (nah), even when I'm done 'cause
Мне не нужна жалость (нет), даже когда я закончу, потому что
I gaze at the moon when I doze off (doze off)
Я смотрю на луну, когда засыпаю (засыпаю)
In my own world when I break off (break off)
В своем собственном мире, когда срываюсь (срываюсь)
I still don't lack, no days off (nah)
Мне всё равно хватает, никаких выходных (нет)
Can't turn back, I owe it all (yeah)
Не могу повернуть назад, я всем обязан этому (да)
My position on lockdown (lockdown)
Мое положение на блокировке (блокировка)
Still rooted in the king when I pop out (pop out)
По-прежнему верен королю, когда я появляюсь (появляюсь)
It's no debate, what you waiting on (what you waiting on)
Это не обсуждается, чего ты ждешь (чего ты ждешь)
No shame, paid it all
Без стыда, заплатил за всё





Writer(s): Tytist M Dean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.