Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ready Set Go
Auf die Plätze, Fertig, Los
On
Soul
it
be
ready
set
go
Bei
Gott,
es
heißt,
auf
die
Plätze,
fertig,
los
And
we
already
know
Und
wir
wissen
es
bereits
Ain't
no
questions
cause
we
got
the
cheat
code
Keine
Fragen,
denn
wir
haben
den
Cheat-Code
Quit
playing
Hör
auf
zu
spielen
Man
I
ain't
the
one
to
dance
Mann,
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
tanzt
But
if
God
tell
me
do
it
Aber
wenn
Gott
mir
sagt,
ich
soll
es
tun
Imma
hit
the
running
man
and
be
gone
Dann
mache
ich
den
Running
Man
und
bin
weg
What
loss,
I
ain't
thinking
bout
a
cost
Welcher
Verlust,
ich
denke
nicht
an
die
Kosten
I'm
addicted
to
this
life
Ich
bin
süchtig
nach
diesem
Leben
So
I
don't
get
too
caught
up
in
the
hype
Also
lasse
ich
mich
nicht
zu
sehr
vom
Hype
mitreißen
Ain't
no
other
moves
to
make
Es
gibt
keine
anderen
Züge
mehr
zu
machen
We
done
took
it
full
force
Wir
haben
es
mit
voller
Wucht
genommen
And
now
we
got
the
troops
on
one
accord
Und
jetzt
haben
wir
die
Truppen
auf
einer
Linie
Aye
aye
now
we
got
'em
on
one
accord
Aye,
aye,
jetzt
haben
wir
sie
auf
einer
Linie
Graduated
with
some
honor
now
thеy
all
rocking
cords
(aye)
Mit
Auszeichnung
abgeschlossen,
jetzt
rocken
sie
alle
Kordeln
(aye)
It
was
Messi
when
I
kickеd
it
but
I
scored
Es
war
Messi,
als
ich
gekickt
habe,
aber
ich
habe
getroffen
And
the
Lord
cleaned
me
up
Und
der
Herr
hat
mich
aufgeräumt
So
we
don't
do
no
chores
Also
machen
wir
keine
Hausarbeiten
mehr
It
ain't
take
a
lot
of
soap
Es
brauchte
nicht
viel
Seife
All
it
took
was
3 words
(uh)
Alles,
was
es
brauchte,
waren
3 Worte
(uh)
Ready
set
go
(Let's
go)
Auf
die
Plätze,
fertig,
los
(Los
geht's)
Go
go
(Let's
go,
lets
go)
Los,
los
(Los
geht's,
los
geht's)
I
been
laying
low
Ich
habe
mich
zurückgehalten
Been
in
the
city
since
he
made
me
but
ain't
talkin
Ohio
Bin
in
der
Stadt,
seit
er
mich
gemacht
hat,
aber
rede
nicht
von
Ohio
Talking
Saint
Paul
like
Minneso'
Ich
rede
von
Saint
Paul
wie
Minneso'
Cut
the
T.A
like
the
school
was
running
slim
on
they
payroll
Habe
den
T.A.
gekürzt,
als
ob
die
Schule
knapp
bei
Kasse
wäre
But
Jesus
troops
is
like
patrol
Aber
Jesus'
Truppen
sind
wie
eine
Patrouille
When
the
call
go
out,
all
of
his
people
got
it
on
they
scope
Wenn
der
Ruf
rausgeht,
haben
alle
seine
Leute
es
im
Visier
On
Soul
it
be
ready
set
go
Bei
Gott,
es
heißt,
auf
die
Plätze,
fertig,
los
And
we
already
know
Und
wir
wissen
es
bereits
Ain't
no
questions
cause
we
got
the
cheat
code
Keine
Fragen,
denn
wir
haben
den
Cheat-Code
Quit
playing
Hör
auf
zu
spielen
Man
I
ain't
the
one
to
dance
Mann,
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
tanzt
But
if
God
tell
me
do
it
Aber
wenn
Gott
mir
sagt,
ich
soll
es
tun
Imma
hit
the
running
man
and
be
gone
(go)
Dann
mache
ich
den
Running
Man
und
bin
weg
(weg)
What
loss,
I
ain't
thinking
bout
a
cost
Welcher
Verlust,
ich
denke
nicht
an
die
Kosten
I'm
adjusted
to
this
life
Ich
habe
mich
an
dieses
Leben
gewöhnt
So
I
don't
get
too
caught
up
in
the
hype
Also
lasse
ich
mich
nicht
zu
sehr
vom
Hype
mitreißen
Check
mate
(aye
checkmate)
Schachmatt
(aye,
Schachmatt)
Ain't
no
other
moves
to
make
Es
gibt
keine
anderen
Züge
mehr
zu
machen
We
done
took
it
full
force
(full
force)
Wir
haben
es
mit
voller
Wucht
genommen
(voller
Wucht)
And
now
we
got
the
troops
on
one
accord
Und
jetzt
haben
wir
die
Truppen
auf
einer
Linie
Let's
load
it
up
let's
get
everybody
aboard
Laden
wir
es
auf,
holen
wir
alle
an
Bord
Ain't
no
way
around
his
route,
we
ain't
taking
no
detours
(nah)
Es
gibt
keinen
Weg
um
seinen
Weg
herum,
wir
machen
keine
Umwege
(nein)
Only
Lord
knows
where
he
taking
us
on
this
journey
Nur
der
Herr
weiß,
wohin
er
uns
auf
dieser
Reise
führt
So
I
just
press
record
Also
drücke
ich
einfach
auf
Aufnahme
Cause
I
never
know
if
(what?)
Denn
ich
weiß
nie,
ob
(was?)
We
gone
get
1-on-1
just
like
it's
Zoey
(Zoey)
Wir
ein
1-gegen-1
bekommen,
genau
wie
bei
Zoey
(Zoey)
But
one
thing
I
do
know
is
Aber
eines
weiß
ich
This
the
sweet
life
no
Zach
and
Cody
Das
ist
das
süße
Leben,
nicht
Zach
und
Cody
What
laws
are
they
tryna
throw
this
way
Welche
Gesetze
versuchen
sie,
uns
in
den
Weg
zu
legen
We
branded
like
the
clothing
line
cause
it's
Christ
that
we
obey
(aye)
Wir
sind
gebrandmarkt
wie
die
Modelinie,
denn
es
ist
Christus,
dem
wir
gehorchen
(aye)
One
mane
all
it
took
was
one
day
Ein
Mann,
es
dauerte
nur
einen
Tag
All
it
took
was
one
take
Es
brauchte
nur
einen
Versuch
All
it
took
was
one
Es
brauchte
nur
einen
All
it
took
was
one
Es
brauchte
nur
einen
No
shame
I
ain't
lame
I
ain't
insane
Keine
Schande,
ich
bin
nicht
lahm,
ich
bin
nicht
verrückt
When
it's
ready
Set
go
Wenn
es
heißt,
auf
die
Plätze,
fertig,
los
I'm
in
overdrive
and
I
ain't
switching
lanes
Bin
ich
im
Overdrive
und
wechsle
nicht
die
Spur
On
Soul
it
be
ready
set
go
(aye)
Bei
Gott,
es
heißt,
auf
die
Plätze,
fertig,
los
(aye)
And
we
already
know
Und
wir
wissen
es
bereits
Ain't
no
questions
cause
we
got
the
cheat
code
Keine
Fragen,
denn
wir
haben
den
Cheat-Code
Quit
playing
Hör
auf
zu
spielen
Man
I
ain't
the
one
to
dance
(nah)
Mann,
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
tanzt
(nein)
But
if
God
tell
me
do
it
Aber
wenn
Gott
mir
sagt,
ich
soll
es
tun
Imma
hit
the
running
man
and
be
gone
Dann
mache
ich
den
Running
Man
und
bin
weg
What
loss,
I
ain't
thinking
bout
a
cost
(cost)
Welcher
Verlust,
ich
denke
nicht
an
die
Kosten
(Kosten)
I'm
addicted
to
this
life
(this
life)
Ich
bin
süchtig
nach
diesem
Leben
(diesem
Leben)
So
I
don't
get
too
caught
up
in
the
hype
(aye)
Also
lasse
ich
mich
nicht
zu
sehr
vom
Hype
mitreißen
(aye)
Ain't
no
other
moves
to
make
(nah)
Es
gibt
keine
anderen
Züge
mehr
zu
machen
(nein)
We
done
took
it
full
force
(yeah
yeah)
Wir
haben
es
mit
voller
Wucht
genommen
(ja,
ja)
And
now
we
got
the
troops
on
one
accord
Und
jetzt
haben
wir
die
Truppen
auf
einer
Linie
Ready
Set
Go
Auf
die
Plätze,
fertig,
los
Ready
Set
Auf
die
Plätze,
fertig
Ready
Set
Auf
die
Plätze,
fertig
Ready
Set
Auf
die
Plätze,
fertig
Ready
Set
Go
Auf
die
Plätze,
fertig,
los
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.