Paroles et traduction Tywan Bell - Mad Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This...
This...
This
the
mind
of
a
mad
man
Это...
Это...
Это
разум
безумца
This
the
mind
of
a
mad
man
Это
разум
безумца
Speaking
from
the
mind
of
a
mad
man,
fighting
all
the
thoughts
no
one
understand
Говорю
из
разума
безумца,
борясь
со
всеми
мыслями,
которых
никто
не
понимает.
Laying
on
a
bed
wit'
a
pistol
pointed
to
his
head
Лежу
на
кровати
с
пистолетом
у
виска.
As
he's
asking
for
forgiveness
before
he
go
ahead
and
take
his
life
Прошу
прощения,
прежде
чем
покончить
с
собой.
He
tried
meditating
wit
the
kitchen
knife
on
his
wrist,
he
was
under
pressure
Я
пытался
медитировать
с
кухонным
ножом
на
запястье,
я
был
под
давлением.
And
had
suicide
on
his
mind,
he
didn't
know
how
to
handle
it
И
у
меня
были
мысли
о
самоубийстве,
я
не
знал,
как
с
этим
справиться.
So
popping
pills
was
the
second
choice
Поэтому
глотание
таблеток
было
вторым
выбором.
Screaming
in
his
head,
but
he
didn't
have
a
voice
Крик
в
голове,
но
голоса
нет.
They
thought
he
was
okay,
they
never
heard
a
noise
Они
думали,
что
со
мной
все
в
порядке,
они
никогда
не
слышали
ни
звука.
But
he
was
lost
in
a
dark
void
where
people
like
to
go
when
they
feel
defeated
Но
я
был
потерян
в
темной
пустоте,
куда
люди
любят
отправляться,
когда
чувствуют
себя
разбитыми.
He
was
also
paranoid
that
his
demons
was
gonna
come
and
get
him
Я
также
боялся,
что
мои
демоны
придут
и
схватят
меня.
All
he
wanted
was
his
pain
to
leave
before
beginning
Все,
чего
я
хотел,
это
чтобы
моя
боль
ушла
до
того,
как
все
начнется.
But
it
is
a
cycle
that
can
leave
a
na
traumatized
Но
это
порочный
круг,
который
может
оставить
шрамы
на
душе.
And
if
you
look
close
enough,
you
can
see
it
in
his
eyes
И
если
присмотреться,
то
можно
увидеть
это
в
моих
глазах.
Don't
under
estimate
what
you
don't
understand
Не
стоит
недооценивать
то,
чего
ты
не
понимаешь.
This
was
the
life
of
a
mad
man
Это
была
жизнь
безумца.
Lost
in
the
world,
his
mind
was
always
crammed
Потерянный
в
мире,
его
разум
был
вечно
перегружен.
But,
that's
the
life
of
a
mad
man
Но
это
жизнь
безумца.
Don't
under
estimate
what
you
don't
understand
Не
стоит
недооценивать
то,
чего
ты
не
понимаешь.
This
was
the
life
of
a
mad
man
Это
была
жизнь
безумца.
Lost
in
the
world,
his
mind
was
always
crammed
Потерянный
в
мире,
его
разум
был
вечно
перегружен.
But,
that's
the
life
of
a
mad
man
Но
это
жизнь
безумца.
Daily
he
was
trapped
in
the
cycle,
became
the
outcast
on
the
outskirt
Каждый
день
я
был
в
ловушке
этого
круга,
стал
изгоем
на
задворках.
He
would
always
pray
to
God
and
read
the
bible
Я
всегда
молился
Богу
и
читал
Библию.
But
suicide
played
in
his
head
like
a
play
recital
in
his
vitals
Но
мысли
о
самоубийстве
крутились
в
моей
голове,
как
театральная
постановка.
At
this
point
it
was
survival
of
the
fittest,
he
didn't
have
friends
В
этот
момент
это
было
выживание
сильнейших,
у
меня
не
было
друзей.
He
was
a
misfit
he
couldn't
fit
in
Я
был
неудачником,
я
не
мог
вписаться.
So
now
he
was
a
target
to
the
bully
in
his
second
block
class
Так
что
теперь
я
был
мишенью
для
хулигана
из
моего
класса.
As
his
thoughts
transcends
to
the
afterlife
Мои
мысли
уносились
в
загробную
жизнь.
Now
he
fell
in
depression
lost
his
appetite
as
he
played
Russian
Roulette
just
to
satisfy
Теперь
я
впал
в
депрессию,
потерял
аппетит,
играя
в
русскую
рулетку,
чтобы
удовлетворить.
The
crave
to
live
but
also
die,
so
he
pulled
the
trigger
only
once
a
night
Жажду
жить,
но
и
умереть,
поэтому
я
нажимал
на
курок
только
раз
за
ночь.
If
the
gun
kept
silent
Если
пистолет
молчал,
He
would
bottle
up
the
pain
than
blame
God
Я
сдерживал
боль,
а
потом
винил
Бога.
Why
he
couldn't
leave
the
world
that
made
him
go
insane
Почему
я
не
мог
покинуть
этот
мир,
который
сводил
меня
с
ума.
'Cause
he
felt
alone,
and
no
one
really
gave
a
damn
anyway
and
didn't
wanna
listen
Потому
что
я
чувствовал
себя
одиноким,
и
всем
было
наплевать,
и
никто
не
хотел
слушать.
So
now
he
lookin'
for
a
gateway
Поэтому
теперь
я
ищу
выход.
Mentally
he
was
disarray
from
society
in
a
dark
room
wit'
no
escape
Психически
я
был
разбит
обществом
в
темной
комнате
без
возможности
побега.
Only
thing
to
light
the
way
was
a
candle
on
the
dresser
Единственное,
что
освещало
путь,
была
свеча
на
комоде.
It
was
also
wintertime
wit'
cold
weather
Была
зима,
стояла
холодная
погода.
He
was
on
his
last
straw,
it
was
time
to
pull
the
lever
Я
был
на
последнем
издыхании,
пришло
время
дернуть
за
рычаг.
He
grabbed
the
pencil
and
wrote
his
last
message
Я
схватил
карандаш
и
написал
свое
последнее
сообщение.
Than
put
the
rope
across
his
neck
hanging
from
the
ceiling
Потом
накинул
веревку
на
шею,
свисавшую
с
потолка.
Before
he
took
the
leap
of
faith,
he
started
having
flashbacks
of
his
life
Перед
тем
как
сделать
шаг
веры,
я
начал
вспоминать
свою
жизнь.
All
the
pain
that
he
felt
from
day
to
night,
so
he
took
his
last
breath
and
closed
his
eyes
Всю
ту
боль,
что
я
чувствовал
изо
дня
в
день,
поэтому
я
сделал
последний
вздох
и
закрыл
глаза.
And
said,
"This
is
for
the
best...
It's
time
to
end
the
stress"
И
сказал:
"Так
будет
лучше...
Пора
положить
конец
стрессу".
This
was
the
life
of
a
Mad
Man...
Это
была
жизнь
Безумца...
What
you
don't
understand...
Чего
ты
не
понимаешь...
That's
the
life
of
a
Mad
Man...
Это
жизнь
Безумца...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tywan Bell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.