Tywan Bell - Mad Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tywan Bell - Mad Man




Mad Man
Безумец
This... This... This the mind of a mad man
Это... Это... Это разум безумца
This the mind of a mad man
Это разум безумца
Listen...
Слушай...
Speaking from the mind of a mad man, fighting all the thoughts no one understand
Говорю из разума безумца, борясь со всеми мыслями, которых никто не понимает.
Laying on a bed wit' a pistol pointed to his head
Лежу на кровати с пистолетом у виска.
As he's asking for forgiveness before he go ahead and take his life
Прошу прощения, прежде чем покончить с собой.
He tried meditating wit the kitchen knife on his wrist, he was under pressure
Я пытался медитировать с кухонным ножом на запястье, я был под давлением.
And had suicide on his mind, he didn't know how to handle it
И у меня были мысли о самоубийстве, я не знал, как с этим справиться.
So popping pills was the second choice
Поэтому глотание таблеток было вторым выбором.
Screaming in his head, but he didn't have a voice
Крик в голове, но голоса нет.
They thought he was okay, they never heard a noise
Они думали, что со мной все в порядке, они никогда не слышали ни звука.
But he was lost in a dark void where people like to go when they feel defeated
Но я был потерян в темной пустоте, куда люди любят отправляться, когда чувствуют себя разбитыми.
He was also paranoid that his demons was gonna come and get him
Я также боялся, что мои демоны придут и схватят меня.
All he wanted was his pain to leave before beginning
Все, чего я хотел, это чтобы моя боль ушла до того, как все начнется.
But it is a cycle that can leave a na traumatized
Но это порочный круг, который может оставить шрамы на душе.
And if you look close enough, you can see it in his eyes
И если присмотреться, то можно увидеть это в моих глазах.
Don't under estimate what you don't understand
Не стоит недооценивать то, чего ты не понимаешь.
This was the life of a mad man
Это была жизнь безумца.
Lost in the world, his mind was always crammed
Потерянный в мире, его разум был вечно перегружен.
But, that's the life of a mad man
Но это жизнь безумца.
Don't under estimate what you don't understand
Не стоит недооценивать то, чего ты не понимаешь.
This was the life of a mad man
Это была жизнь безумца.
Lost in the world, his mind was always crammed
Потерянный в мире, его разум был вечно перегружен.
But, that's the life of a mad man
Но это жизнь безумца.
Daily he was trapped in the cycle, became the outcast on the outskirt
Каждый день я был в ловушке этого круга, стал изгоем на задворках.
He would always pray to God and read the bible
Я всегда молился Богу и читал Библию.
But suicide played in his head like a play recital in his vitals
Но мысли о самоубийстве крутились в моей голове, как театральная постановка.
At this point it was survival of the fittest, he didn't have friends
В этот момент это было выживание сильнейших, у меня не было друзей.
He was a misfit he couldn't fit in
Я был неудачником, я не мог вписаться.
So now he was a target to the bully in his second block class
Так что теперь я был мишенью для хулигана из моего класса.
As his thoughts transcends to the afterlife
Мои мысли уносились в загробную жизнь.
Now he fell in depression lost his appetite as he played Russian Roulette just to satisfy
Теперь я впал в депрессию, потерял аппетит, играя в русскую рулетку, чтобы удовлетворить.
The crave to live but also die, so he pulled the trigger only once a night
Жажду жить, но и умереть, поэтому я нажимал на курок только раз за ночь.
If the gun kept silent
Если пистолет молчал,
He would bottle up the pain than blame God
Я сдерживал боль, а потом винил Бога.
Why he couldn't leave the world that made him go insane
Почему я не мог покинуть этот мир, который сводил меня с ума.
'Cause he felt alone, and no one really gave a damn anyway and didn't wanna listen
Потому что я чувствовал себя одиноким, и всем было наплевать, и никто не хотел слушать.
So now he lookin' for a gateway
Поэтому теперь я ищу выход.
Mentally he was disarray from society in a dark room wit' no escape
Психически я был разбит обществом в темной комнате без возможности побега.
Only thing to light the way was a candle on the dresser
Единственное, что освещало путь, была свеча на комоде.
It was also wintertime wit' cold weather
Была зима, стояла холодная погода.
He was on his last straw, it was time to pull the lever
Я был на последнем издыхании, пришло время дернуть за рычаг.
He grabbed the pencil and wrote his last message
Я схватил карандаш и написал свое последнее сообщение.
Than put the rope across his neck hanging from the ceiling
Потом накинул веревку на шею, свисавшую с потолка.
Before he took the leap of faith, he started having flashbacks of his life
Перед тем как сделать шаг веры, я начал вспоминать свою жизнь.
All the pain that he felt from day to night, so he took his last breath and closed his eyes
Всю ту боль, что я чувствовал изо дня в день, поэтому я сделал последний вздох и закрыл глаза.
And said, "This is for the best... It's time to end the stress"
И сказал: "Так будет лучше... Пора положить конец стрессу".
This was the life of a Mad Man...
Это была жизнь Безумца...
What you don't understand...
Чего ты не понимаешь...
That's the life of a Mad Man...
Это жизнь Безумца...





Writer(s): Tywan Bell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.