Tywan Bell - October 5th, 2019 (Intermission) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tywan Bell - October 5th, 2019 (Intermission)




October 5th, 2019 (Intermission)
5 октября 2019 (Антракт)
Today is October 5th, 2019
Сегодня 5 октября 2019 года,
Another Day in this Human Experience
Очередной день этого человеческого существования.
Everyday I wake up
Каждый день я просыпаюсь
Than I realize that I'm still on this Spiritual Journey
И осознаю, что всё ещё нахожусь в этом духовном путешествии,
With the same thoughts that seem to relapse over and over
С теми же мыслями, которые, кажется, возвращаются снова и снова.
And lately I've been having so many questions run through my mind
И в последнее время в моей голове крутится так много вопросов,
That seems to always go unanswered
Которые кажутся вечно остающимися без ответа.
Throughout the day
В течение дня
I sometimes have major Spiritual Shifts due to the same thoughts
У меня иногда случаются сильные духовные сдвиги из-за этих самых мыслей.
I can go from having high and positive Frequencies
Я могу переходить от высоких и позитивных частот
In a negative Vicinity to breaking down and shedding tears
В негативной обстановке к срывам и слезам.
It still amazes me that I can't fully comprehend the way I'm feeling sometimes
Меня всё ещё поражает, что я не могу до конца понять, что я чувствую иногда.
For example
Например,
I always keep my headphones in regardless to the situation while I'm at work
Я всегда оставляю наушники в ушах, независимо от ситуации, пока я на работе.
I'll have my head on the table listening to music on shuffle
Я могу сидеть, положив голову на стол, и слушать музыку в случайном порядке,
No specific Genre though
Без определённого жанра.
I just genuinely like to listen to every form of Frequency
Мне просто искренне нравится слушать все формы частот.
But a song that really touched me Spiritually today
Но одна песня, которая сегодня действительно тронула меня духовно,
Was a song by "Kid Cudi" called, "The Man on The Moon"
Была песня Кида Кади под названием "Человек на Луне".
Once the song started playing
Как только песня начала играть,
I started to feel tears building up in my eyes
Я почувствовал, как у меня на глазах наворачиваются слёзы.
So I just got up in the break room, and went straight outside and sat on the ground
Поэтому я просто встал в комнате отдыха, вышел на улицу и сел на землю.
And within seconds I started to release my tears
И через несколько секунд я начал плакать.
Like that song resonated with me on a Vibrational Level
Как будто эта песня резонировала со мной на вибрационном уровне,
With every word that he said
С каждым словом, которое он произносил.
Not the exact same circumstance he was in
Не та же самая ситуация, в которой был он,
But it was my current present feeling
Но это было моё текущее чувство.
Cudi felt Like a "Outcast" to Society
Кади чувствовал себя изгоем в обществе,
But he had a vision that majority of people won't understand
Но у него было видение, которого большинство людей не поймут.
And the lesson I learned from that situation is that
И урок, который я извлёк из этой ситуации, заключается в том, что
No matter how hard you try to explain the vision you have
Как бы ты ни старался объяснить своё видение,
Even if you can give it a Clear and Vivid appearance
Даже если ты можешь придать ему чёткий и яркий образ,
It will still be hard for some people to comprehend
Некоторым людям всё равно будет трудно его понять.
And so with that being said
И поэтому, как уже было сказано,
I'm still on a mission to save a Lost Generation
Я всё ещё намерен спасти потерянное поколение.
But I promise that I will deliver this message to spark a New Beginning
Но я обещаю, что донесу это послание, чтобы дать начало новому началу.





Writer(s): Tywan Bell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.