Paroles et traduction Tywan Bell - S.S.T.M
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
wanna
be
a
rockstar
Все
хотят
быть
рок-звездами,
Everybody
wanna
go
hard
Все
хотят
отрываться,
Everybody
wanna
go
hard,
so
let's
go
party
in
the
star
Все
хотят
отрываться,
так
что
давай
устроим
вечеринку
в
звёздах.
Ayyy,
okay,
look
Эй,
окей,
смотри.
All
my
life
I
been
tryna
make
a
difference
Всю
свою
жизнь
я
пытался
изменить
мир,
Not
flexing
in
a
Benz
that
was
rented
for
a
video
А
не
красоваться
в
арендованном
для
клипа
«Мерседесе».
I'm
still
rocking
dirty
vans
going
thrift
shopping
Я
всё
ещё
щеголяю
в
грязных
кедах,
купленных
в
секонд-хенде,
I
learned
a
long
time
ago
it's
not
about
appearance
Я
давно
понял,
что
дело
не
во
внешности.
Still
consistent
sparking
interest
yet
sufficient,
but
explicit
По-прежнему
неизменно
вызываю
интерес,
но
при
этом
достаточно,
но
откровенно,
So
I
gotta
do
it
different,
I
don't
need
no
interference
Поэтому
я
должен
делать
это
по-другому,
мне
не
нужно
никакого
вмешательства.
I'ma
need
some
fucking
clearance,
'Cause
this
flow
is
so
proficient
Мне
нужно
немного
чёртового
пространства,
потому
что
этот
флоу
такой
профессиональный,
Mind
blown
outer-space,
this
is
only
brilliance
Взрыв
мозга,
открытый
космос,
это
просто
гениально.
A
different
feeling
have
you
levitating
in
the
building
Необычное
чувство,
от
которого
ты
паришь
в
воздухе,
Wish
I
was
kidding,
but
I
can
not
plead
the
5th
Хотел
бы
я
шутить,
но
не
могу
отказаться
от
своих
слов,
As
I
take
another
sip
of
the
Gin
before
the
party
start
Делая
ещё
один
глоток
джина
перед
началом
вечеринки.
I
can
hear
the
bass
in
the
speaker
thumping
hard
Я
слышу,
как
басы
в
колонках
бьют
изо
всех
сил,
Cut
the
lights,
strobe
lights
take
away
the
dark
Выключается
свет,
стробоскопы
разгоняют
темноту,
Left
and
right
the
ladies
play
they
part
Слева
и
справа
девушки
отыгрывают
свою
роль,
My
fellas
did
the
same
Мои
кореша
делают
то
же
самое,
So
now
it's
time
we
take
the
party
to
the
fucking
stars
Так
что
теперь
пришло
время
перенести
вечеринку
к
чёртовым
звёздам.
60
Seconds
than
we
off
to
mars
60
секунд,
и
мы
отправляемся
на
Марс,
Lights
flashing,
music
bouncing
off
of
every
wall
Мигающие
огни,
музыка,
отражающаяся
от
каждой
стены,
We
living
life
through
the
night,
we
get
it
Мы
живем
полной
жизнью
всю
ночь,
мы
понимаем
это,
But
we
not
coming
back,
'Cause
the
party
still
on
mars
Но
мы
не
вернёмся,
потому
что
вечеринка
всё
ещё
на
Марсе.
60
Seconds
than
we
off
to
mars
60
секунд,
и
мы
отправляемся
на
Марс,
We
living
life
through
the
night,
we
is
in
the
stars
Мы
живем
полной
жизнью
всю
ночь,
мы
в
звёздах,
And
we
not
coming
back,
why?
И
мы
не
вернёмся,
почему?
'Cause
the
party
still
on
mars
Потому
что
вечеринка
всё
ещё
на
Марсе.
We
making
movies
cinematic,
3D
fantastic
Мы
снимаем
кино,
кинематографичное,
фантастическое
3D,
Added
magic
for
the
masses
so
sporadic
Добавили
магии
для
масс,
настолько
спонтанно,
It's
a
habit,
but
it's
also
systematic
that
you
have
a
good
time
Это
привычка,
но
это
также
система
— ты
должен
хорошо
проводить
время.
That's
automatic,
only
good
vibes
Это
происходит
само
собой,
только
хорошие
вибрации,
We
getting
loose
as
we
free
our
mind
Мы
расслабляемся,
освобождая
свой
разум,
NO
Social
Media
or
Phones
while
you
inside
Никаких
социальных
сетей
и
телефонов,
пока
ты
внутри,
It's
project
x,
but
we
not
Popping
Pills
read
the
sign
Это
«Проект
X»,
но
мы
не
глотаем
таблетки,
прочитай
вывеску.
Only
good
drank,
some
dank
so
don't
blow
my
high
Только
хорошая
выпивка,
немного
травки,
так
что
не
сбивай
мой
кайф,
You
understand,
the
way
lil
baby
move
her
body
I
can't
comprehend
Ты
понимаешь,
то,
как
малышка
двигает
своим
телом,
не
поддаётся
объяснению,
She
didn't
wanna
come
alone,
so
she
just
brought
some
friends
Она
не
хотела
приходить
одна,
поэтому
просто
привела
подружек.
So
now
it's
time
to
make
my
next
move
my
best
move
Так
что
теперь
пришло
время
сделать
мой
следующий
шаг
лучшим,
This
a
solo
mission
nigga,
I
don't
need
a
wingman
Это
одиночная
миссия,
братан,
мне
не
нужен
ведомый.
For
my
wingspan,
got
me
high
up
in
the
exosphere
С
моим
размахом
крыльев
я
высоко
в
экзосфере,
Feeling
like
the
man
of
the
year,
I
don't
need
no
cheers
Чувствую
себя
человеком
года,
мне
не
нужны
аплодисменты,
As
I'm
nearing
shawty
she
just
throw
is
back,
like
a
quarterback
Пока
я
приближаюсь
к
малышке,
она
просто
откидывается
назад,
как
квотербек,
But
I
have
complete
control,
so
you
don't
have
to
fear
Но
у
меня
полный
контроль,
так
что
тебе
не
нужно
бояться.
All
I
feel
is
ass
and
vibrations
bouncing
off
my
inner
ear
Всё,
что
я
чувствую,
это
задницу
и
вибрации,
бьющие
по
моему
внутреннему
уху,
Now
I'm
lost
in
the
sauce,
plus
I'm
skinny
and
a
boss
Теперь
я
потерялся
в
моменте,
плюс
я
худой
и
босс,
That's
exactly
how
I
pulled
up
the
function
anyway
Именно
так
я
и
добрался
до
тусовки,
As
I
pre-game
in
the
'95
Honda
Civic
Готовясь
к
вечеринке
в
своей
«Хонде
Цивик»
95-го
года.
Just
knowing
we
bout
to
leave
earth,
taking
off
Зная,
что
мы
вот-вот
покинем
Землю,
взлетая,
But
I
gotta
work
in
the
A.M
not
taking
off
Но
мне
нужно
работать
утром,
не
взлетая.
I'm
working
hard,
but
I'm
playing
harder
Я
много
работаю,
но
ещё
больше
отрываюсь,
You
already
know,
sometimes
you
gotta
get
loose
and
celebrate
Ты
и
так
знаешь,
иногда
нужно
расслабиться
и
отпраздновать,
Lifting
cups,
doubled
up,
doubled
back
for
some
rum
Поднимая
бокалы,
удваивая
ставки,
возвращаясь
за
ромом,
We
living
life
and
having
fun
Мы
живем
полной
жизнью
и
веселимся,
We
having
fun
Мы
веселимся,
Yeah,
Haaaaaaa
Да,
хааааа,
That's
why
the
party
is
on
mars
Вот
почему
вечеринка
на
Марсе.
60
Seconds
than
we
off
to
mars
60
секунд,
и
мы
отправляемся
на
Марс,
Music
bouncing
off
of
every
wall
Музыка,
отражающаяся
от
каждой
стены,
We
living
life
through
the
night
Мы
живем
полной
жизнью
всю
ночь,
'Cause
the
party
still
on
mars
Потому
что
вечеринка
всё
ещё
на
Марсе,
Still
on
mars
Всё
ещё
на
Марсе.
We
living
life,
we
going
hard
Мы
живём
полной
жизнью,
мы
отрываемся,
We
going
hard
like
some
rockstars
in
the
stars
Мы
отрываемся,
как
рок-звёзды
в
звёздах,
We
party
in
the
stars,
we
in
the
stars
Мы
тусуемся
в
звёздах,
мы
в
звёздах,
'Cause
The
Party
Still
On
Mars
Потому
что
вечеринка
всё
ещё
на
Марсе,
Still
On
Mars
Всё
ещё
на
Марсе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tywan Bell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.