Paroles et traduction Tz da Coronel feat. Sagat - Dia a Dia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas
nessa
vida
nunca
vou
se
abalar
Но
в
этой
жизни
меня
ничто
не
сломит
(No
que
pode
acon...
ou
no
que
pode
rolar)
(Что
бы
ни
случилось...
что
бы
ни
произошло)
É
o
Alle,
DJ
do
crime
Это
Alle,
DJ
преступного
мира
De
Glock
rajada,
parei
do
pistão
С
Glock
на
автомате,
снял
с
предохранителя
Bota
a
cara
aqui
pra
tu
se
fuder
Покажись
сюда,
чтобы
получить
по
полной
O
cabelinho
tá
sempre
no
plantão
Мой
пацанчик
всегда
на
стрёме
Não
passa
nada
sem
um
de
nós
ver
Ничего
не
происходит
без
нашего
ведома
Ela
me
fala
que
eu
sou
metidão
Она
говорит,
что
я
слишком
самоуверен
Falei
na
mesma
que
isso
era
postura
Я
ей
ответил,
что
это
просто
мой
стиль
Minha
ignorância
eu
deixo
na
cintura
Мой
гнев
я
держу
при
себе
Só
pit
bull,
terror
da
viatura
(rajada)
Только
питбули,
гроза
патрульных
машин
(очередь)
Que
escutar
isso?
Então
toma
a
escuta
Хочешь
послушать
это?
Тогда
слушай
внимательно
Me
acabo
nessa
vida
com
as
puta
Я
прожигаю
эту
жизнь
с
девчонками
Fala
que
sofreu,
mas
play
não
tem
luta
Говорит,
что
страдала,
но
на
деле
ни
одной
драки
Na
onda
da
bala,
no
baile
nóis
surta
(ainda)
На
волне
пули,
на
вечеринке
мы
отрываемся
(еще
как)
Muito
trajado,
é
o
pique
de
sempre
Стильно
одет,
как
всегда
No
meu
pé
tem
uma
Reef
e
uma
Kenner
На
моих
ногах
Reef
и
Kenner
Baile,
quem
passa
quebrando
é
o
trem
На
вечеринке,
кто
проходит,
ломая
всё
- это
наш
поезд
Tropa
dos
cria
avança,
tá
pra
frente
Отряд
братков
наступает,
рвется
вперед
(Tropa
dos
cria
avança,
tá
pra
frente)
(Отряд
братков
наступает,
рвется
вперед)
(Vrau,
vrau,
vrau)
(Вжж,
вжж,
вжж)
Mano,
eu
tô
pelo
Morro
do
Limão
Брат,
я
на
Холме
Лимона
Com
meus
crias,
sobe
vários
balão
С
моими
пацанами,
запускаем
много
воздушных
шаров
Dragadão,
mano,
eu
tô
pelo
plantão
Обдолбанный,
брат,
я
на
дежурстве
Se
brechar,
vai
escutar
um
montão
Если
сунешься,
услышишь
много
чего
Morro
do
Limão,
firma
milionária
Холм
Лимона,
фирма
миллионеров
Segue
o
dinheiro
e
desce
essas
cargas
Следуй
за
деньгами
и
спускай
эти
грузы
E
os
menorzinho
tão
ligando
pra
nada
А
мелким
всё
равно
Puta
safada,
nóis
goza
na
cara
Шлюха
продажная,
мы
кончим
ей
на
лицо
Chefe
mandou
não
contar
munição
Босс
сказал
не
считать
патроны
Arrego
é
bala
pra
polícia
e
alemão
Стрельба
- это
пули
для
полиции
и
немцев
No
meu
porte
tá
a
Glock
de
pentão
В
моём
кармане
Glock
с
взведенным
курком
Pra
esses
cara,
nóis
não
vai
correr
não
От
этих
парней
мы
не
побежим
Brotar
na
base,
é
piru
e
porrada
Появиться
на
базе
- это
проблемы
и
драка
Sabe
que
os
cria
aqui
não
vale
nada
Знай,
что
наши
пацаны
тут
ни
на
что
не
годятся
Cheio
de
ouro
e
roupa
de
marca
Полный
золота
и
брендовой
одежды
212
no
meu
pescoço
exala
212
на
моей
шее
благоухает
(212
no
meu
pescoço
exala)
(212
на
моей
шее
благоухает)
É
o
Alle,
DJ
do
crime
Это
Alle,
DJ
преступного
мира
(Mas
eu
só
peço
a
Deus
que
olhe
por
todos
nós)
(Но
я
только
прошу
Бога,
чтобы
он
присмотрел
за
всеми
нами)
(Na
madrugada
tão
fria,
profissão
perigo
é
nóis)
(В
такую
холодную
ночь,
опасная
профессия
- это
мы)
(Mas
eu
só
peço
a
Deus
que
olhe
por
todos
nós)
(Но
я
только
прошу
Бога,
чтобы
он
присмотрел
за
всеми
нами)
(Na
madrugada
tão
fria,
profissão
perigo
é
nóis)
(В
такую
холодную
ночь,
опасная
профессия
- это
мы)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tz Da Coronel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.