Tzeni Vanou & Giannis Vogiatzis - To Amaxaki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tzeni Vanou & Giannis Vogiatzis - To Amaxaki




To Amaxaki
Тележка
Eίναι νωρίς και θα μας δούνε
Еще рано, нас могут увидеть,
σταμάτα σε παρακαλώ
перестань, прошу тебя.
σκέψου μωρό μου τι θα πούνε
Подумай, милый, что скажут
οι γονείς μου αν μας υποπτευθούνε.
мои родители, если нас заподозрят.
Σκέπαστ' ο αγάπη μου, σκέπασ' το
Накрой же, любимый, накрой,
το αμαξάκι το ξεσκέπαστο
тележку неприкрытую.
σκέπασ' το τουλάχιστον, σκέπασ' το
Накрой ее хотя бы, накрой,
το αμαξάκι το ξεσκέπαστο,
тележку неприкрытую,
σκέπασ' το.
накрой.
Πες μου μυαλό πότε θα βάλεις
Скажи мне, когда ты возьмешься за ум,
μπρος απ' το σπίτι μου ντροπή
перед моим домом, стыд и срам!
μα δεν μπορείς να καταλάβεις
Разве ты не можешь понять,
πως είμαι άνθρωπος και με ανάβεις.
что я тоже человек, и ты меня возбуждаешь.
Σκέπασ' το αγάπη μου, σκέπασ' το
Накрой же, любимый, накрой,
το αμαξάκι το ξεσκέπαστο
тележку неприкрытую.
σκέπασ' το τουλάχιστον, σκέπασ' το
Накрой ее хотя бы, накрой,
το αμαξάκι το ξεσκέπαστο,
тележку неприкрытую,
σκέπαστο.
накрой.
Πρέπει να φύγω, μη με πιάνεις
Мне нужно идти, не трогай меня,
αύριο δε θα 'χω ξυπνημό
завтра я не смогу проснуться.
σταμάτα, τι είν' αυτά που κάνεις
Перестань, что ты делаешь?
τελικά εσύ θα με τρελάνεις.
В конце концов, ты меня сведешь с ума.
Σκέπασ' το αγάπη μου, σκέπασ' το
Накрой же, любимый, накрой,
το αμαξάκι το ξεσκέπαστο
тележку неприкрытую.
σκέπασ' το τουλάχιστον, σκέπασ' το
Накрой ее хотя бы, накрой,
το αμαξάκι το ξεσκέπαστο,
тележку неприкрытую,
σκέπασ' το,
накрой,
τουλάχιστον σκέπασ' το
хотя бы накрой,
τουλάχιστον σκέπασ' το.
хотя бы накрой.





Writer(s): Kostas Kapnisis, Tasos Mastorakis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.