Paroles et traduction Tássia Holsbach - O Que Eu Não Dei Pra Ninguém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Eu Não Dei Pra Ninguém
What I Didn't Give to Anyone
Lá
fora
é
tudo
tão
imenso
Outside
everything
is
so
immense
Mas
não
parece
haver
espaço
But
there
doesn't
seem
to
be
room
Pra
nós
dois
For
the
two
of
us
Será
que
a
gente
cabe
dentro
Do
you
think
we
could
fit
inside
Porque
na
minha
mente
Because
in
my
mind
A
gente
já
foi
We
already
have
Será
que
vai
durar
mais
tempo
Do
you
think
it
will
last
longer
Deixa
eu
te
falar
Let
me
tell
you
Quero
te
provar
I
want
to
prove
you
Que
a
gente
não
precisa
That
we
don't
need
to
Provar
nada
pra
ninguém
Prove
anything
to
anyone
Se
quisesse
prova
If
I
wanted
proof
Tenho
mais
de
cem
I
have
more
than
a
hundred
Deixa
eu
falar
Let
me
tell
you
Quero
te
dar
I
want
to
give
you
O
que
eu
não
dei
pra
ninguém
What
I
didn't
give
to
anyone
O
que
eu
não
dei
pra
ninguém
What
I
didn't
give
to
anyone
O
que
eu
não
dei
pra
ninguém
What
I
didn't
give
to
anyone
Deixa
eu
falar
Let
me
tell
you
Quero
te
dar
I
want
to
give
you
O
que
eu
não
dei
pra
ninguém
What
I
didn't
give
to
anyone
O
que
eu
não
dei
pra
ninguém
What
I
didn't
give
to
anyone
O
que
eu
não
dei
pra
ninguém
What
I
didn't
give
to
anyone
Lá
fora
tudo
tão
imenso
Outside
everything
is
so
immense
Mas
não
parece
haver
espaço
pra
nós
dois
But
there
doesn't
seem
to
be
room
for
the
two
of
us
Será
que
a
gente
cabe
dentro
Do
you
think
we
could
fit
inside
Porque
na
minha
mente
a
gente
já
foi
Because
in
my
mind
we
already
have
Será
que
vai
durar
pra
sempre?
Do
you
think
it
will
last
forever?
Deixa
eu
te
falar
Let
me
tell
you
Quero
te
provar
I
want
to
prove
you
Que
a
gente
não
precisa
That
we
don't
need
to
Provar
nada
pra
ninguém
Prove
anything
to
anyone
Se
quisesse
prova
If
I
wanted
proof
Tenho
mais
de
cem
I
have
more
than
a
hundred
Deixa
eu
falar
Let
me
tell
you
Quero
te
dar
I
want
to
give
you
O
que
eu
não
dei
pra
ninguém
What
I
didn't
give
to
anyone
O
que
eu
não
dei
pra
ninguém
What
I
didn't
give
to
anyone
O
que
eu
não
dei
pra
ninguém
What
I
didn't
give
to
anyone
Deixa
eu
falar
Let
me
tell
you
Quero
te
dar
I
want
to
give
you
Deixa
eu
te
provar
que
é
pra
sempre
Let
me
prove
you
that
it
is
forever
Deixa
eu
te
falar,
quero
te
provar
Let
me
tell
you,
I
want
to
prove
you
Que
a
gente
não
precisa
That
we
don't
need
to
Provar
nada
pra
ninguém
Prove
anything
to
anyone
Se
quisesse
prova
If
I
wanted
proof
Tenho
mais
de
cem
I
have
more
than
a
hundred
Deixa
eu
falar
Let
me
tell
you
Quero
te
dar
I
want
to
give
you
O
que
eu
não
dei
pra
ninguém
What
I
didn't
give
to
anyone
O
que
eu
não
dei
pra
ninguém
What
I
didn't
give
to
anyone
O
que
eu
não
dei
pra
ninguém
What
I
didn't
give
to
anyone
Deixa
eu
falar
Let
me
tell
you
Quero
te
dar
I
want
to
give
you
O
que
eu
não
dei
pra
ninguém
What
I
didn't
give
to
anyone
O
que
eu
não
dei
pra
ninguém
What
I
didn't
give
to
anyone
O
que
eu
não
dei
pra
ninguém
What
I
didn't
give
to
anyone
Deixa
eu
falar
Let
me
tell
you
Quero
te
dar
I
want
to
give
you
O
que
eu
não
dei
pra
ninguém
What
I
didn't
give
to
anyone
O
que
eu
não
dei
pra
ninguém
What
I
didn't
give
to
anyone
O
que
eu
não
dei
pra
ninguém
(quero
te
dar)
What
I
didn't
give
to
anyone
(I
want
to
give
you)
Deixa
eu
falar
Let
me
tell
you
Quero
te
dar
I
want
to
give
you
(O
que
eu
não
dei
pra
ninguém)
(What
I
didn't
give
to
anyone)
(O
que
eu
não
dei)
pra
ninguém
(What
I
didn't
give)
to
anyone
(O
que
eu
não
dei)
pra
ninguém
(What
I
didn't
give)
to
anyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edu Valim, Gabriele Oliveira, Renan Valim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.