Paroles et traduction Tássia Holsbach - Tão Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
eu
acordei
era
mais
tarde
I
woke
up
late
today
Nem
me
liguei
no
alarme
I
didn't
even
notice
the
alarm
No
seu
lado
a
paz
se
faz
só
minha
e
vida
abre
In
your
arms,
peace
is
only
mine,
and
life
opens
up
Que
as
armas
me
desarmem
Let
the
weapons
disarm
me
Que
o
mundo
todo
acabe
Let
the
world
end
Só
me
traz
só
mais
um
pedacinho
de
saudade
Just
bring
me
one
more
tiny
bit
of
longing
Da
nossa
convivência
From
our
togetherness
Da
energia
boa
From
the
good
energy
Que
envolve
a
nossa
existência
That
surrounds
our
existence
Eu
já
tentei
te
explicar
não
é
ciência
I've
tried
to
explain
it
to
you,
but
it's
not
science
É
que
eu
compreendo
o
infinito
das
suas
reticências
It's
that
I
understand
the
infinity
of
your
silences
E
por
mais
que
eu
sinta
que
eu
não
falo
And
as
much
as
I
feel
that
I
don't
speak
Que
eu
pense
ou
que
eu
não
calo
That
I
think
or
that
I
don't
shut
up
Seis
e
meia
é
muito
cedo
mesmo
acordado
Half
past
six
is
very
early
even
for
an
early
riser
Bom
mesmo
é
teu
afago
What's
really
good
is
your
touch
Estando
ao
seu
lado
Being
by
your
side
Vejo
que
o
relógio
para
de
contar
o
passado
I
see
that
the
clock
stops
counting
the
past
E
conta
o
que
não
veio
And
counts
what
hasn't
come
yet
Meus
sonhos
minhas
angústias
My
dreams,
my
anxieties
Meus
medos,
meus
novos
conceitos
My
fears,
my
new
concepts
De
repente
meu
olhar
se
torna
espelho
Suddenly
my
gaze
becomes
a
mirror
Onde
só
encontro
poesia
dos
meus
devaneios
Where
I
find
only
poetry
in
my
daydreams
E
me
faz
bem
And
it
does
me
good
Você
me
faz
um
bem
You
do
me
so
good
Você
me
faz
um
bem
You
do
me
so
good
Hoje
eu
te
acordei
com
meu
chamego
I
woke
you
up
today
with
my
affection
Com
aquele
abraço
bom
uma
bandeja
de
suquinho,
pão
e
queijo
With
that
good
hug,
a
tray
of
fruit
juice,
bread,
and
cheese
Tudo
pra
desfrutar
só
com
você
cada
momento
Everything
to
enjoy
just
with
you,
every
moment
Pois
nessa
fusão
perdemos
a
noção
do
tempo
Because
in
this
fusion
we
lose
track
of
time
Você
ainda
nem
foi,
eu
já
pergunto
quando
vem
You
haven't
even
left
yet
and
I'm
already
asking
when
you're
coming
back
Pra
amenizar
a
espera,
acendo
um
incenso,
fico
zen
To
ease
the
wait,
I
light
incense,
I
get
zen
Preparo
o
vinho,
as
velas
e
os
lençóis
que
hoje
tem
I
prepare
the
wine,
the
candles
and
the
sheets.
Today
we
have
Na
vitrola
tá
rolando
aquele
som...
That
song
playing
on
the
record
player...
Você
me
faz
um
bem
You
do
me
so
good
Você
me
faz
um
bem
You
do
me
so
good
Você
me
faz
bem
You
do
me
good
Você
me
faz
um
bem
You
do
me
so
good
Você
me
faz
bem
You
do
me
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Vinicius Polizer, Pedro Serrano Pimenta, Henrique Regenold Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.