Paroles et traduction Tássia Reis - Se Avexe Não (Acústico)
Se Avexe Não (Acústico)
Don't Worry (Acoustic)
Nem
se
demore
nesta
dor
Or
linger
too
long
in
this
pain
Porque
acalanto
do
seu
coração
'Cause
the
solace
of
your
heart
Está
vindo
e
é
tão
lindo
Is
coming
and
it's
as
beautiful
Quanto
esta
canção
As
this
song
Não
que
eu
lhe
deva
dizer
It's
not
that
I
should
tell
you
Como
é
que
se
deve
sofrer
How
you
should
suffer
Chore
se
quiser
chorar
Cry
if
you
want
to
cry
Corra
se
quiser
correr
Run
if
you
want
to
run
Mas
saiba
que
amor
quando
é
dor
But
you
should
know
that
when
love
is
pain
Mais
pra
dor
do
que
amor
vou
dizer
I'd
say
more
for
the
pain
than
the
love
Não
vale
o
seu
desgastar
It's
not
worth
your
wear
and
tear
Já
que
há
tanto
pra
se
viver
Since
there's
so
much
to
live
Tem
dia
que
é
ruim
de
vingar
There
are
days
that
are
hard
to
endure
Tem
noite
que
eu
quero
morrer
There
are
nights
that
I
want
to
die
Eu
sei
que
é
difícil
aturar
I
know
it's
hard
to
bear
Mais
fácil
deixar
adoecer
Easier
to
let
it
make
you
sick
Mas
a
gente
nem
pode
optar
But
we
don't
even
have
the
option
E
simplesmente
poder
padecer
And
simply
be
able
to
suffer
Já
que
a
noite
eu
tenho
que
cantar
Since
at
night
I
have
to
sing
Pra
alegrar
o
povo
e
entreter
To
make
people
happy
and
entertain
Só
sorrir
quando
quero
chorar
Just
smile
when
I
want
to
cry
Isso
não
foi
difícil
aprender
That
wasn't
hard
to
learn
Mas
desaprendo
pra
algo
mudar
But
I'm
unlearning
so
something
can
change
E
assim
eu
me
fortalecer
So
I
can
strengthen
myself
Me
permito
desmoronar
I
allow
myself
to
fall
apart
Desabar
todo
de
entristecer
To
collapse
and
be
sad
Pra
que
seja
possível
curar
So
that
it
will
be
possible
to
heal
Me
amar
e
me
prevalecer
To
love
myself
and
stand
strong
Pra
quando
um
amor
chegar
So
that
when
a
love
comes
Enxergar
e
não
desfalecer
I
can
see
and
not
falter
Sem
alguns
dos
seres
desfrutar
Without
enjoying
some
beings
De
uma
fonte
de
um
belo
querer
From
a
source
of
a
beautiful
love
Não,
então
chore
e
se
demore
No,
then
cry
and
take
your
time
Se
preciso
for
seja
o
acalanto
do
seu
coração
If
need
be,
be
the
solace
of
your
heart
Que
é
tão
lindo
That's
so
beautiful
Bem
mais
lindo
do
que
esta
canção
Much
more
beautiful
than
this
song
Se
quiser
chore
If
you
want
cry
Então,
chore
So,
go
ahead,
be
bold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Casp, Diamantee, Robinho, Tassia Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.