TéCanela - Comienza la Función - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TéCanela - Comienza la Función




Comienza la Función
The Show Begins
Comienza a función al son del don de esta candela
The show begins with the beat of the drum of this candle
Fuego para que prenda el calor de las antenas
Fire to ignite the heat of the antennas
Y que ruja este talent show como un león buscando presa
And may this talent show roar like a lion seeking prey
Bailes de guión hasta tu casa, extractos de un poder "teledivino",
Scripted dances to your home, excerpts of a "teledivine" power,
Sueños que salen de casa y son cazados por el camino
Dreams that leave home and are hunted along the way
El algodón no engaña,
Cotton candy doesn't deceive,
En esta España de Ristos, Chicotes, de saltos de fama,
In this Spain of Ristos, Chicotes, of jumps to fame,
De talentos pagando el precio de que
Of talents paying the price that
La cultura esté un día más de rebajas
Culture is one more day on sale
Tiemblan los escenarios,
Stages tremble,
Cantan los canarios dentro de su jaula
Canaries sing within their cage
Gladiadores saltando a la arena, subastadoras juntando plata
Gladiators leaping into the arena, auctioneers gathering silver
Para comprar su voz, para vestirla bien, para poder gastarla
To buy their voice, to dress it well, to be able to spend it
Fuera de los focos el apagón va dejando sin guita la guitarra,
Outside the spotlights, the blackout leaves the guitar without dough,
Sin baile el barrio, sin lienzo el aire
Without dance the neighborhood, without canvas the air
Se está quemando el corazón
The heart is burning
Otra audición de otra edición,
Another audition of another edition,
Ya es tradición ser parte de este casting
It is already a tradition to be part of this casting
Que ser jurado está de moda,
That being a judge is in fashion,
Los músicos a solas y el mundo haciendo cola en otro reality
Musicians alone and the world lining up for another reality
Que siga la competición, salga al ring, dispare en la pantalla,
Let the competition continue, step into the ring, shoot at the screen,
Que tres personas decidan si das la talla
Let three people decide if you measure up
Mira, dame tu sueño "become a star"
Look, give me your dream "become a star"
La calle acalla así que canta ya
The street is silent so sing now
Y mantente bien arriba de la ola
And stay high above the wave
Que para la música callejera no hay sitio en las emisoras
For street music there is no place on the radio
Tiemblan los escenarios,
Stages tremble,
Cantan los canarios dentro de su jaula
Canaries sing within their cage
Gladiadores saltando a la arena, subastadoras juntando plata
Gladiators leaping into the arena, auctioneers gathering silver
Para comprar su voz, para vestirla bien, para poder gastarla
To buy their voice, to dress it well, to be able to spend it
Fuera de los focos el apagón va dejando sin guita la guitarra
Outside the spotlights, the blackout leaves the guitar without dough
Sin baile el barrio, sin lienzo el aire
Without dance the neighborhood, without canvas the air
Se está quemando el corazón
The heart is burning
Otra audición de otra edición,
Another audition of another edition,
Ya es tradición ser parte de este casting
It is already a tradition to be part of this casting
Que ser jurado está de moda,
That being a judge is in fashion,
Los músicos a solas y el mundo haciendo cola en otro reality
Musicians alone and the world lining up for another reality





Writer(s): Ariadna Rubio, Jano Fernández


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.