Paroles et traduction TéCanela - El Bosque en Llamas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Bosque en Llamas
Горящий лес
Gritan
las
fronteras
Кричат
границы,
Al
fin
se
ve
a
la
bestia
escondida
Наконец
виден
скрытый
зверь,
Borrando
su
huella
Стирающий
свой
след,
Cerrando
las
puertas
de
su
guarida
Закрывающий
двери
своего
логова.
Y
atrapados
en
la
arena
И
пойманные
в
песках,
La
locura
y
el
azar
Безумие
и
случайность
Van
viendo
como
las
promesas
se
incendian...
Наблюдают,
как
обещания
воспланяются...
Y
en
un
rincón
de
algún
bolsillo
canta
un
grillo
И
в
углу
какого-то
кармана
поёт
сверчок,
Aquí
no
cabe
más
dinero
Здесь
больше
нет
места
для
денег,
Qué
embusteros
Какие
лжецы,
Cuando
dijeron
"estad
tranquilos
que
yo
os
espero"
Когда
говорили:
"Будьте
спокойны,
я
жду
вас".
Saltan
como
peces
de
hielo
Прыгают,
как
ледяные
рыбы,
Rompiéndose
al
caer
Разбиваясь
при
падении,
Gota
a
gota
empapan
las
olas
Капля
за
каплей
пропитывают
волны,
El
mar
parece
estar
muerto
de
sed
Море
кажется
умирающим
от
жажды.
Resuenan
tambores
en
sus
calles
Звучат
барабаны
на
улицах,
Tocan
las
canciones
que
nadie
quiere
oír
Играют
песни,
которые
никто
не
хочет
слышать,
El
bosque
en
llamas
y
al
otro
lado
oídos
sordos
ojos
ciegos.
Горящий
лес,
а
по
другую
сторону
глухие
уши,
слепые
глаза.
Suena
la
alarma
Звучит
тревога,
Queda
el
olfato
Остаётся
запах,
Y
aun
quería
queríamos
que
el
humo
se
quedara
allí.
И
мы
всё
ещё
хотели,
чтобы
дым
остался
там.
Tapan
las
heridas
con
la
misma
venda
Закрывают
раны
тем
же
бинтом,
Llena
de
agujeros,
sangra
más
la
tierra
Полным
дыр,
земля
кровоточит
сильнее,
Otra
guerra
más
Ещё
одна
война,
A
un
noticiero
de
esos
que
se
olvidan
Для
новостей,
которые
забываются.
Rodeados
de
recuerdos
Окружённые
воспоминаниями,
Hay
quien
no
puede
escapar
Есть
те,
кто
не
может
убежать,
Tanto
tiempo
viviendo
la
misma
vida...
Так
долго
проживая
одну
и
ту
же
жизнь...
Y
en
un
rincón
de
algún
bolsillo
canta
un
grillo
И
в
углу
какого-то
кармана
поёт
сверчок,
Aquí
no
cabe
más
dinero
Здесь
больше
нет
места
для
денег,
Qué
embusteros
Какие
лжецы,
Cuando
dijeron
"estad
tranquilos
que
yo
os
espero"
Когда
говорили:
"Будьте
спокойны,
я
жду
вас".
Saltan
como
peces
de
hielo
Прыгают,
как
ледяные
рыбы,
Rompiéndose
al
caer
Разбиваясь
при
падении,
Gota
a
gota
empapan
las
olas
Капля
за
каплей
пропитывают
волны,
El
mar
parece
estar
muerto
de
sed
Море
кажется
умирающим
от
жажды.
Resuenan
tambores
en
sus
calles
Звучат
барабаны
на
улицах,
Tocan
las
canciones
que
nadie
quiere
oír
Играют
песни,
которые
никто
не
хочет
слышать,
El
bosque
en
llamas
y
al
otro
lado
oídos
sordos
ojos
ciegos.
Горящий
лес,
а
по
другую
сторону
глухие
уши,
слепые
глаза.
Suena
la
alarma
Звучит
тревога,
Queda
el
olfato
Остаётся
запах,
Y
aun
queríamos
que
el
humo
se
quedara
allí.
И
мы
всё
ещё
хотели,
чтобы
дым
остался
там.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariadna Rubio, Jano Fernández
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.