Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au coeur de la nuit - Remasterisé En 2006
В сердце ночи - Ремастеринг 2006
J′avais
un
ami,
mais
il
est
parti
У
меня
был
друг,
но
он
ушел,
Ce
sens
à
ma
vie
Он
был
смыслом
моей
жизни,
Il
n'est
plus
en
vie
Его
больше
нет
в
живых.
Il
m′a
tout
donné
Он
мне
всё
отдал,
Puis
s'est
effacé
А
потом
исчез,
Sans
me
déranger
Не
потревожив
меня.
Et
je
crois
j'ai
pleuré
И
кажется,
я
плакал.
Tout
au
fond,
l′air
d'un
con,
envie
de
me
casser
В
глубине
души,
как
дурак,
хочу
всё
бросить,
Voudrais
bien
essayer,
voudrais
bien
continuer,
continuer
Хотел
бы
попробовать,
хотел
бы
продолжать,
продолжать.
Un
moment,
un
instant
j′ai
cru
oublier
На
мгновение,
на
миг
я
думал,
что
забыл,
En
parlant,
en
marchant
à
Paris,
à
minuit,
dans
ma
ville
Разговаривая,
гуляя
по
Парижу,
в
полночь,
по
моему
городу.
Quelques
mots
perdus
Несколько
потерянных
слов
Quelques
mots
qui
trainent
Несколько
слов,
что
бродят
Quelques
mots
qui
cognent
Несколько
слов,
что
бьют
Au
cœur
de
la
nuit
В
сердце
ночи.
Mais
la
nuit
ne
peut
pas
entendre
Но
ночь
не
может
слышать,
Non,
la
nuit
ne
peut
pas
comprendre
Нет,
ночь
не
может
понять.
C'est
à
croire,
que
la
nuit
n′a
pas
de
cœur
Можно
подумать,
что
у
ночи
нет
сердца,
J'avais
une
amie,
maintenant
c′est
fini
У
меня
была
подруга,
теперь
всё
кончено,
Un
sens
à
ma
vie
mais
je
n'ai
plus
envie
Смысл
моей
жизни,
но
я
больше
не
хочу.
Et
j'ai
tout
donné,
j′ai
tout
dépensé
И
я
всё
отдал,
я
всё
потратил
Pour
ce
souvenir
На
это
воспоминание,
Ce
rêve
éveillé,
réveillé
Этот
сон
наяву,
наяву.
Plus
un
rond,
l′air
d'un
con,
envie
de
me
cacher
Ни
гроша,
как
дурак,
хочу
спрятаться,
Voudrais
bien
essayer,
voudrais
bien
continuer,
continuer
Хотел
бы
попробовать,
хотел
бы
продолжать,
продолжать.
Un
moment,
un
instant,
j′ai
cru
oublier
На
мгновение,
на
миг
я
думал,
что
забыл,
En
parlant,
en
marchant
à
Paris,
à
minuit,
tout
près
d'ici
Разговаривая,
гуляя
по
Парижу,
в
полночь,
совсем
рядом.
Quelques
mots
perdus
Несколько
потерянных
слов
Quelques
mots
qui
trainent
Несколько
слов,
что
бродят
Quelques
mots
qui
cognent
Несколько
слов,
что
бьют
Au
cœur
de
la
nuit
В
сердце
ночи.
Mais
la
nuit
ne
peut
pas
entendre
Но
ночь
не
может
слышать,
Non,
la
nuit
ne
peut
pas
comprendre
Нет,
ночь
не
может
понять.
C′est
à
croire,
que
la
nuit
n'a
pas
de
cœur
Можно
подумать,
что
у
ночи
нет
сердца.
Quelques
mots
perdus
Несколько
потерянных
слов
Quelques
mots
qui
trainent
Несколько
слов,
что
бродят
Quelques
mots
qui
cognent
Несколько
слов,
что
бьют
Au
cœur
de
la
nuit
В
сердце
ночи.
Mais
la
nuit
ne
peut
pas
entendre
Но
ночь
не
может
слышать,
Non,
la
nuit
ne
peut
pas
comprendre
Нет,
ночь
не
может
понять.
C′est
à
croire,
que
la
nuit
n'a
pas
de
cœur
Можно
подумать,
что
у
ночи
нет
сердца,
Non
la
nuit
n'a
pas
de
coeur
Нет,
у
ночи
нет
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Telephone, Jean-louis Aubert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.