Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce soir est ce soir
Tonight Is Tonight
Je
marche
sur
les
grands
boulevards
I
walk
on
the
grand
boulevards
Dans
la
foule
des
gens
hagards
In
the
crowd
of
haggard
people
Et
je
ne
vais
nulle
part
And
I'm
going
nowhere
Je
marche
sur
le
grand
boulevard
I
walk
on
the
grand
boulevard
Et
je
cherche
ton
regard
And
I'm
looking
for
your
eyes
Mais
tu
ne
peux
pas
me
voir
But
you
can't
see
me
Je
ne
peux
plus
continuer
I
can't
go
on
anymore
J'ai
besoin
de
me
reposer
I
need
to
rest
Partager
ton
oreiller
Share
your
pillow
J'ai
trop
veillé
I
have
stayed
up
too
late
Et
tout
le
long
du
long
boulevard
And
all
along
the
long
boulevard
Des
films
ringards
en
samedis
soirs
Cheesy
films
on
Saturday
nights
Je
vogue
le
long
d'une
côte
sans
phare
I
sail
along
a
coast
without
a
lighthouse
Ce
soir
est
ce
soir
Tonight
is
tonight
J'ai
besoin
d'y
voir
I
need
to
see
Ce
soir
est
ce
soir
Tonight
is
tonight
J'ai
besoin
d'y
croire
I
need
to
believe
Reflets
sur
le
mica
noir
Reflections
on
black
mica
En
fantômes
au
teint
blafard
As
ghosts
with
a
pale
complexion
Je
crois
que
je
tombe
sur
le
trottoir
I
think
I'm
falling
on
the
sidewalk
Je
ne
peux
plus
continuer
I
can't
go
on
anymore
J'ai
besoin
de
me
reposer
I
need
to
rest
Partager
ton
oreiller
Share
your
pillow
J'ai
trop
veillé
I
have
stayed
up
too
late
Ce
soir
est
ce
soir
Tonight
is
tonight
J'ai
besoin
d'espoir
I
need
hope
Ce
soir
est
ce
soir
Tonight
is
tonight
J'ai
besoin
de
croire
I
need
to
believe
Il
pleut
sur
mon
visage...
il
pleut
It's
raining
on
my
face...
it's
raining
Et
la
foule
And
the
crowd
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Kral, Jean Louis Aubert, Louis Bertignac, Richard Kolinka, Corinne Marienneau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.