Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grain
de
sable
malin
qui
regarde
tomber
Cunning
grain
of
sand
that
watches
Un
à
un
de
tes
copains
au
fond
du
sablier.
Your
friends
fall
one
by
one
to
the
bottom
of
the
hourglass.
Grain
de
sable
certain
qui
regarde
passer,
Certain
grain
of
sand
that
watches
pass
by,
N′oublie
pas
d'oublier
que
toi,
tu
va
passer.
Don't
forget
to
forget
that
you
too
will
pass.
Le
tunnel
de
verre
qui
s′ouvre
sous
tes
pieds.
The
glass
tunnel
that
opens
beneath
your
feet.
Va
te
faire
oublier
ton
futur,
ton
passé.
It
will
make
you
forget
your
future,
your
past.
Car
Le
Temps,
lui
n'attends
pas,
Because
Time,
it
does
not
wait,
Non
Le
Temps,
c'est
ce
moment
là.
No,
Time,
it's
this
moment
here.
Oh,
Le
Temps,
lui
n′existe
pas.
non,
Le
Temps,
est
ce
que
tu
en
feras,
Oh,
Time,
it
doesn't
exist.
No,
Time,
it's
what
you
make
of
it,
Ce
que
tu
en
feras.
What
you
make
of
it.
Grain
de
sable
bébé,
qui
fait
des
gros
pâtés,
Baby
grain
of
sand,
who
makes
big
patties,
Avec
sable
mouillé
qu′à
laissé
ton
passé.
With
wet
sand
that
your
past
has
left
behind.
Tu
attends
la
main
reine
qui
tournera
l'objet.
You
wait
for
the
queen's
hand
to
turn
the
object.
Tu
attends,
tu
te
crois
toujours
du
bon
côté.
You
wait,
you
always
think
you're
on
the
right
side.
Le
tunnel
de
verre
qui
s′ouvre
sous
tes
pieds.
The
glass
tunnel
that
opens
beneath
your
feet.
Va
te
faire
oublier
ton
futur,
ton
passé.
It
will
make
you
forget
your
future,
your
past.
Le
Temps,
lui
n'attends
pas.
Time,
it
does
not
wait.
Non,
Le
Temps,
c′est
ce
moment
là.
No,
Time,
it's
this
moment
here.
Le
Temps,
lui
n'existe
pas.
Time,
it
does
not
exist.
Non,
non,
non,
No,
no,
no,
Le
Temps,
est
ce
que
tu
en
feras.
Time,
it's
what
you
make
of
it.
Ce
que
tu
en
feras.(ter)
What
you
make
of
it.(ter)
Passent
les
minutes
et
passent
les
secondes.
Minutes
pass
and
seconds
pass.
Une
chanson
à
finir
et
qui
n′en
finit
pas,
A
song
to
finish
that
never
ends,
Tant
ce
grain
qui
n'tombe
pas
pourrait
bien
être
toi
So
this
grain
that
does
not
fall
could
very
well
be
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-louis Aubert, Corin Marienneau, Louis Bertignac, Richard Kolinka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.