Téléphone - New York avec toi - Live - traduction des paroles en anglais

New York avec toi - Live - Téléphonetraduction en anglais




New York avec toi - Live
New York with You - Live
Un jour j'irai à New-York avec toi
One day I'll go to New York with you
Toutes les nuits déconner
Every night we'll mess around
Et voir aucun film en entier, ça va d'soi
And watch no movie all the way through, that's a given
Avoir la vie partagée, tailladée
To have our life shared, slashed
Bercés par le ronron de l'air conditionné
Rocked by the hum of the air conditioning
Dormir dans un hôtel délaté
Sleep in a run-down hotel
Traîner du côté gay et voir leurs corps se serrer
Hang out on the gay side and watch their bodies press together
Voir leurs curs se vider et saigner
See their hearts empty and bleed
Oui, saigner
Yes, bleed
Un jour j'irai là-bas
One day I'll go there
Un jour Chat, un autre Rat
One day honey, another one a fiend
Voir si le cur de la ville bat en toi
To see if the city's heart beats in you
Et tu m'emmèneras
And you'll take me
Emmène moi!
Take me!
Un jour j'aurai New-York au bout des doigts
One day I'll have New York at my fingertips
On y jouera, tu verras
We'll play there, you'll see
Dans les clubs il fait noir, mais il ne fait pas froid
In the clubs it's dark, but not cold
N ne fait pas froid si t'y crois
It's not cold if you believe it
Et j'y crois!
And I believe it!
Les flaques de peinture sur les murs ont parfois
The puddles of paint on the walls sometimes
La couleur des sons que tu bois
Have the color of the sounds you drink
Et puis c'est tellement grand que vite on oubliera
And then it's so big that soon we'll forget
Que nulle part c'est chez moi, chez toi
That nowhere is home, home for you, for me
Chez nous quoi!
Home for us!
Un jour j'irai là-bas
One day I'll go there
Un jour Chat, un autre Rat
One day honey, another one a fiend
Voir si le cur de la ville bat en toi
To see if the city's heart beats in you
Et tu m'emmèneras
And you'll take me
Emmène-moi, mène-moi {2x}
Take me, take me {2x}
Toucher à ci, toucher à ca
Touching this, touching that
Voir si le cur de la ville bat en moi
See if the city's heart beats in me
Et tu m'emmèneras!
And you'll take me!
Emmènes moi!
Take me!





Writer(s): Corine MARIENNEAU, LOUIS BERTIGNAC, Jean-Louis AUBERT, JEAN-LOUIS AUBERT, LOUIS BERTIGNAC, CORINE MARIENNEAU, RICHARD KOLINKA, RICHARD KOLINKA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.