Téléphone - Tu vas me manquer (Remasterisé en 2004) - traduction des paroles en russe




Tu vas me manquer (Remasterisé en 2004)
Я буду по тебе скучать (Ремастеринг 2004)
Hélène, réveille toi, je dois m′en aller
Элен, проснись, мне пора уезжать.
L'autoroute m′emmène et je la laisse aller
Автострада зовет меня, и я позволяю ей увлечь себя.
Sale matinée qui sent la fumée froide
Паршивое утро, пахнет холодным дымом.
Déjà ton visage de ma mémoire s'évade
Твое лицо уже ускользает из моей памяти.
Tu vas me manquer tu sais
Я буду по тебе скучать, знаешь.
Tu vas me manquer
Я буду по тебе скучать.
Tu sais
Знаешь.
Tu sais
Знаешь.
Trop bu, tout oublié, cette nuit là, on l'a cassée
Слишком много выпил, все забыл, этой ночью мы оторвались.
On a joué, on s′est aimé et tout s′est effacé
Мы играли, мы любили друг друга, и все стерлось.
Quatre portes qui claquent
Четыре хлопка дверей.
Un tour de clé, contact
Поворот ключа, зажигание.
Puis tout est à recommencer, tout va recommencer
И все нужно начинать сначала, все начнется заново.
Tu vas ma manquer tu sais
Я буду по тебе скучать, знаешь.
Tu vas me manquer
Я буду по тебе скучать.
Tu sais
Знаешь.
Allez rouler, argh
Поехали, ах!
Je ne suis qu'une bouteille qui se jette à la mer
Я всего лишь бутылка, брошенная в море.
Un marin solitaire dans ce foutu désert
Одинокий моряк в этой чертовой пустыне.
Dans de touffu désert, ceux que j′aime sont ma Terre
В этой густой пустыне те, кого я люблю, - моя Земля.
Ami je te laisse, amour je te quitte
Друг, я оставляю тебя, любовь моя, я покидаю тебя.
Amour je te laisse, ami je te quitte
Любовь моя, я оставляю тебя, друг, я покидаю тебя.
Et le courant me porte, et le courant m'emporte
И течение несет меня, и течение уносит меня.
Et le courant m′, m', m′, m', manquer
И течение меня, меня, меня, меня, будет не хватать.
Manquer
Не хватать.
Manquer
Не хватать.
Manquer
Не хватать.
Manquer
Не хватать.
Ouh
Ох.
J'allume une brune, étais tu brune
Я прикуриваю сигарету, ты была брюнеткой?
Mon regard sur le bitume, ce long, long, long, long collier d′amertume
Мой взгляд на асфальт, эта длинная, длинная, длинная цепь горечи.
Et ce collier un jour je te l′offrirais avec dedans ma vie incrustée
И эту цепь однажды я подарю тебе, с моей жизнью, вкрапленной в нее.
Et manquer
И буду скучать.
Mm, tu vas me manquer
Мм, я буду по тебе скучать.
Ho yeah
О да.
Tu vas me manquer
Я буду по тебе скучать.
Tu sais, tu sais, tu sais
Знаешь, знаешь, знаешь.
Mm, tu vas me manquer
Мм, я буду по тебе скучать.
Hou, tu vas me manquer, ouais
О, я буду по тебе скучать, да.
Tu vas me manquer
Я буду по тебе скучать.
Je reviendrai, héhé, je reviendrai, je reviendrai
Я вернусь, хе-хе, я вернусь, я вернусь.
Tu vas me manquer
Я буду по тебе скучать.
Mm, tu vas me manquer
Мм, я буду по тебе скучать.
Hou
Ох.
Mm, tu vas me manquer
Мм, я буду по тебе скучать.
Écoute, je reviendrai, je reviendrai, je reviendrai
Слушай, я вернусь, я вернусь, я вернусь.
Hou
Ох.
Je reviendrai, je reviendrai
Я вернусь, я вернусь.
Tu vas me manquer...
Я буду по тебе скучать...





Writer(s): Richard Kolinka, Louis Laurent Bertignac, Corine Marienneau, Jean-louis Aubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.