Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça c'est vraiment toi (Remasterisé en 2015)
That's Really You (Remastered 2015)
Quelque
chose
en
toi
ne
tourne
pas
rond
Something
about
you
is
not
quite
right
Un
je-ne-sais-quoi
qui
me
laisse
con
An
I-don't-know-what
that
leaves
me
perplexed
Quelque
chose
en
toi
ne
tourne
pas
rond
Something
about
you
is
not
quite
right
Mais
autour
de
moi,
tout
tourne
si
rond
But
everything
around
me
is
going
around
and
around
Des
balles
doum-doum
aux
roues
des
bagnoles
The
bullets
going
boom-boom
in
the
wheels
of
the
cars
Au
rythme
tchouc-tchouc
du
train
des
Batignolles
On
the
choo-choo
rhythm
of
the
Batignolles
train
Au
murmure
de
la
ville
au
matin
des
nuits
folles
The
city's
murmur
in
the
morning
after
wild
nights
out
Rien
ne
t'affole
Nothing
frightens
you
Et
j'aime
encore
mieux
ça
And
I
like
that
even
better
Je
préfère
ça
I
prefer
that
Oui,
j'aime
encore
mieux
ça
Yes,
I
like
that
even
better
Car
c'est
vraiment
toi
Because
that's
really
you
Et
rien
d'autre
que
toi
And
nothing
but
you
Non,
rien
d'autre
que
toi
No,
nothing
but
you
Non
rien
d'autre
que
No,
nothing
but
Come
on
baby
Come
on
baby
Quelque
chose
en
toi
ne
tourne
pas
rond
Something
about
you
is
not
quite
right
Mais
dans
tes
pattes
en
rond,
moi
je
fais
ron-ron
But
in
your
round
hands,
I
go
purr-purr
Quelque
chose
en
toi
ne
tourne
pas
rond
Something
about
you
is
not
quite
right
Mais
autour
de
moi,
toi
tu
fais
un
rond
But
around
me,
you
go
around
in
a
circle
Les
balles
doum-doum,
les
roues
des
bagnoles
The
bullets
boom-boom,
the
wheels
of
the
cars
Et
la
vie
des
Saints,
et
leurs
auréoles
And
the
lives
of
the
Saints,
and
their
halos
Et
le
murmure
de
la
ville
et
de
ses
machines
molles
And
the
murmur
of
the
city
and
its
soft
machines
Rien
ne
t'affole
Nothing
frightens
you
Et
j'aime
encore
mieux
ça
And
I
like
that
even
better
Je
préfère
ça
I
prefer
that
Oui,
j'aime
encore
mieux
ça
Yes,
I
like
that
even
better
J'aime
encore
mieux
ça
I
like
that
even
better
Car
ça
c'est
vraiment
toi
Because
that's
really
you
Oui,
oui
ça
c'est
vraiment
toi
Yes,
yes,
that's
really
you
(Attention
les
gars)
(Watch
out,
guys)
Ça
c'est
vraiment
toi
That's
really
you
Non,
non,
non
ça
c'est
vraiment
toi
No,
no,
no,
that's
really
you
Ça
se
sent
You
can
feel
it
Ça
c'est
vraiment
toi
That's
really
you
Ça,
ça
se
sent
You
can
feel
it
Ça
se
sent
You
can
feel
it
Ça
se
sent
que
c'est
toi
You
can
feel
that
it's
you
Ça
se
sent
You
can
feel
it
Ça
se
sent
que
c'est
toi
You
can
feel
that
it's
you
Ça
se
sent
You
can
feel
it
Et
personne
d'autres
And
no
one
else
Ça
se
sent
que
c'est
toi
You
can
feel
that
it's
you
Ça
se
sent
You
can
feel
it
Ça
se
sent
que
c'est
toi
(ça
se
sent)
You
can
feel
that
it's
you
(you
can
feel
it)
Ça
se
sent
(ça
se
sent,
ça
se
sent)
You
can
feel
it
(you
can
feel
it,
you
can
feel
it)
Et
rien
d'autre
que
toi
And
nothing
but
you
Non,
rien
d'autre
que
toi
No,
nothing
but
you
Non,
rien
d'autre
que
toi
No,
nothing
but
you
Non,
rien
d'autre
que
toi
No,
nothing
but
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Louis Aubert, Telephone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.