Télépopmusik - Hollywood On My Toothpaste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Télépopmusik - Hollywood On My Toothpaste




Hollywood On My Toothpaste
Голливуд на моей зубной пасте
N°10, Nowhere road, I'm on the phone to candy,
Дом номер 10, улица никуда", я звоню Кэнди,
Saying how much I love the Pogues
Рассказываю, как я люблю The Pogues.
I'm drowning in your dreams being filmed in Super Eight
Я тону в твоих снах, снятых на Super 8,
I don't know what it means but I know it's too late
Не знаю, что это значит, но знаю, что слишком поздно.
I smoke the chalice in Wonderland with Alice,
Я курю кальян в Стране Чудес с Алисой,
Ain't trying to be the baddest, ain't trying to kick no habits,
Не пытаюсь быть самой крутой, не пытаюсь избавиться от привычек,
Giant white rabbits in tall hats got my back
Гигантские белые кролики в высоких шляпах меня прикрывают,
Ain't nothing strange, life's like that.
Ничего странного, жизнь такая.
I'm in a room full of one-eyed rhinos, albino ones singing
Я в комнате, полной одноглазых носорогов-альбиносов, поющих
German songs like Hino, but what do I know, I don't know
Немецкие песни, вроде гимнов, но что я знаю, я ничего не знаю,
Anything, I'm just here man waiting for you to let me in.
Вообще ничего, я просто здесь, жду, когда ты меня впустишь.
I ain't hesitated for a week now,
Я не решалась уже неделю,
I'm feeling weak now, feeling like a freak now,
Я чувствую себя слабой, чувствую себя странной,
I creep everywhere I go
Я крадусь, куда бы ни шла,
I keep my eyes closed when I'm crossing the road.
Я закрываю глаза, когда перехожу дорогу.
I got Hollywood on my toothpaste, makes my teeth taste
У меня Голливуд на зубной пасте, от этого мои зубы имеют привкус
All neon like, kinda like Bowie singing changes
Неона, как будто Боуи поет "Changes",
I can't pay the rent I'm no good with strangers
Я не могу заплатить за квартиру, я не лажу с незнакомцами,
I take the underground to get across town
Я езжу на метро, чтобы добраться до другого конца города,
Chauffeur driven Jag ok what the hell
Ягуар с шофером, окей, какого черта,
Sitting in the back with my speak and spell
Сижу сзади со своей говорящей азбукой,
You've got me, you're driving me insane, in the middle
Ты заполучил меня, ты сводишь меня с ума, посреди
Of the night screaming out your name
Ночи кричу твое имя,
It was a game to you never a game to me
Для тебя это была игра, для меня никогда,
Now you're waiting to see what I'll do next, but like a reflex
Теперь ты ждешь, что я сделаю дальше, но, как рефлекс,
I already know everything you said
Я уже знаю все, что ты сказал,
Last night was just another test, just another way
Прошлая ночь была просто очередным испытанием, просто очередным способом
For you to mess with my head
Для тебя поиграть с моей головой.
So this is obsession, this lesson you're keeping me guessing
Так вот что такое одержимость, этот урок, ты держишь меня в напряжении,
So this is obsession
Так вот что такое одержимость.





Writer(s): Christophe Hetier, Michael Anthony Giffts, Stephan Armin Haeri, Fabrice Regis Robert Dumont


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.