Paroles et traduction Télépopmusik - Hollywood On My Toothpaste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hollywood On My Toothpaste
Голливуд на моей зубной пасте
N°10,
Nowhere
road,
I'm
on
the
phone
to
candy,
Дом
номер
10,
улица
"В
никуда",
я
звоню
Кэнди,
Saying
how
much
I
love
the
Pogues
Рассказываю,
как
я
люблю
The
Pogues.
I'm
drowning
in
your
dreams
being
filmed
in
Super
Eight
Я
тону
в
твоих
снах,
снятых
на
Super
8,
I
don't
know
what
it
means
but
I
know
it's
too
late
Не
знаю,
что
это
значит,
но
знаю,
что
слишком
поздно.
I
smoke
the
chalice
in
Wonderland
with
Alice,
Я
курю
кальян
в
Стране
Чудес
с
Алисой,
Ain't
trying
to
be
the
baddest,
ain't
trying
to
kick
no
habits,
Не
пытаюсь
быть
самой
крутой,
не
пытаюсь
избавиться
от
привычек,
Giant
white
rabbits
in
tall
hats
got
my
back
Гигантские
белые
кролики
в
высоких
шляпах
меня
прикрывают,
Ain't
nothing
strange,
life's
like
that.
Ничего
странного,
жизнь
такая.
I'm
in
a
room
full
of
one-eyed
rhinos,
albino
ones
singing
Я
в
комнате,
полной
одноглазых
носорогов-альбиносов,
поющих
German
songs
like
Hino,
but
what
do
I
know,
I
don't
know
Немецкие
песни,
вроде
гимнов,
но
что
я
знаю,
я
ничего
не
знаю,
Anything,
I'm
just
here
man
waiting
for
you
to
let
me
in.
Вообще
ничего,
я
просто
здесь,
жду,
когда
ты
меня
впустишь.
I
ain't
hesitated
for
a
week
now,
Я
не
решалась
уже
неделю,
I'm
feeling
weak
now,
feeling
like
a
freak
now,
Я
чувствую
себя
слабой,
чувствую
себя
странной,
I
creep
everywhere
I
go
Я
крадусь,
куда
бы
ни
шла,
I
keep
my
eyes
closed
when
I'm
crossing
the
road.
Я
закрываю
глаза,
когда
перехожу
дорогу.
I
got
Hollywood
on
my
toothpaste,
makes
my
teeth
taste
У
меня
Голливуд
на
зубной
пасте,
от
этого
мои
зубы
имеют
привкус
All
neon
like,
kinda
like
Bowie
singing
changes
Неона,
как
будто
Боуи
поет
"Changes",
I
can't
pay
the
rent
I'm
no
good
with
strangers
Я
не
могу
заплатить
за
квартиру,
я
не
лажу
с
незнакомцами,
I
take
the
underground
to
get
across
town
Я
езжу
на
метро,
чтобы
добраться
до
другого
конца
города,
Chauffeur
driven
Jag
ok
what
the
hell
Ягуар
с
шофером,
окей,
какого
черта,
Sitting
in
the
back
with
my
speak
and
spell
Сижу
сзади
со
своей
говорящей
азбукой,
You've
got
me,
you're
driving
me
insane,
in
the
middle
Ты
заполучил
меня,
ты
сводишь
меня
с
ума,
посреди
Of
the
night
screaming
out
your
name
Ночи
кричу
твое
имя,
It
was
a
game
to
you
never
a
game
to
me
Для
тебя
это
была
игра,
для
меня
никогда,
Now
you're
waiting
to
see
what
I'll
do
next,
but
like
a
reflex
Теперь
ты
ждешь,
что
я
сделаю
дальше,
но,
как
рефлекс,
I
already
know
everything
you
said
Я
уже
знаю
все,
что
ты
сказал,
Last
night
was
just
another
test,
just
another
way
Прошлая
ночь
была
просто
очередным
испытанием,
просто
очередным
способом
For
you
to
mess
with
my
head
Для
тебя
поиграть
с
моей
головой.
So
this
is
obsession,
this
lesson
you're
keeping
me
guessing
Так
вот
что
такое
одержимость,
этот
урок,
ты
держишь
меня
в
напряжении,
So
this
is
obsession
Так
вот
что
такое
одержимость.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christophe Hetier, Michael Anthony Giffts, Stephan Armin Haeri, Fabrice Regis Robert Dumont
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.