¿Téo? - A Mi Cama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ¿Téo? - A Mi Cama




A Mi Cama
To My Bed
Vino elegante, pero ¿para qué?
Elegant wine, but what for?
Si toda esa ropa se le sale
If all those clothes are coming off
que no viniste a tomar café
I know you didn't come for coffee
Pero yo te tengo un chocolate
But I have some chocolate for you
Tírate a mi cama
Get into my bed
no ves cómo me tienes, borracho con ganas
You don't see how you have me, drunk and wanting you
Yo no creo que se acabe esta madrugada
I don't think this night will end
Voy a devorarte a besos hasta la mañana, eh
I'm going to devour you with kisses until morning, yeah
Pégate un poco más, ya casi tiemblas
Come a little closer, you're almost trembling
Siento tu calor, mm
I feel your heat, mm
Hasta que no aguante más, tienes la capacidad
Until I can't take it anymore, you have the ability
De descontrolarme, yo también la tengo
To drive me wild, I have it too
Humedecimos las sábanas
We're soaking the sheets
Las 11 y 11, un deseo
11:11, make a wish
Que nunca falte otro momento así
That there's never another moment like this missing
Pero que este no se acabe
But that this one doesn't end
Está como a Dios le pedí, labios, qué rico besar
She's just how I asked God for, lips, so good to kiss
Ya la conozco muy bien, oh-oh
I know her very well now, oh-oh
Yo estoy dispuesto a gastar to lo que hago en un mes
I'm willing to spend everything I make in a month
Solo por ti, mm
Just for you, mm
Tírate a mi cama
Get into my bed
no ves cómo me tienes, borracho con ganas
You don't see how you have me, drunk and wanting you
Yo no creo que se acabe esta madrugada
I don't think this night will end
Voy a devorarte a besos hasta la mañana, eh
I'm going to devour you with kisses until morning, yeah
Pégate un poco más, ya casi tiemblas
Come a little closer, you're almost trembling
Siento tu calor, mm
I feel your heat, mm
Hasta que no aguante más, tienes la capacidad
Until I can't take it anymore, you have the ability
De descontrolarme, yo también la tengo
To drive me wild, I have it too
Vino elegante, pero ¿para qué?
Elegant wine, but what for?
Si toda esa ropa se le sale
If all those clothes are coming off
que no viniste a tomar café
I know you didn't come for coffee
Pero yo te tengo un chocolate
But I have some chocolate for you
Tírate a mi cama
Get into my bed
Borracho con ganas
Drunk and wanting you
Esta madrugada
This night
Hasta la mañana
Until morning






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.