Paroles et traduction ¿Téo? - A Mi Cama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vino
elegante,
pero
¿para
qué?
Elegant
wine,
but
what
for?
Si
toda
esa
ropa
se
le
sale
If
all
those
clothes
are
coming
off
Sé
que
no
viniste
a
tomar
café
I
know
you
didn't
come
for
coffee
Pero
yo
te
tengo
un
chocolate
But
I
have
some
chocolate
for
you
Tírate
a
mi
cama
Get
into
my
bed
Tú
no
ves
cómo
me
tienes,
borracho
con
ganas
You
don't
see
how
you
have
me,
drunk
and
wanting
you
Yo
no
creo
que
se
acabe
esta
madrugada
I
don't
think
this
night
will
end
Voy
a
devorarte
a
besos
hasta
la
mañana,
eh
I'm
going
to
devour
you
with
kisses
until
morning,
yeah
Pégate
un
poco
más,
ya
casi
tiemblas
Come
a
little
closer,
you're
almost
trembling
Siento
tu
calor,
mm
I
feel
your
heat,
mm
Hasta
que
no
aguante
más,
tienes
la
capacidad
Until
I
can't
take
it
anymore,
you
have
the
ability
De
descontrolarme,
yo
también
la
tengo
To
drive
me
wild,
I
have
it
too
Humedecimos
las
sábanas
We're
soaking
the
sheets
Las
11
y
11,
un
deseo
11:11,
make
a
wish
Que
nunca
falte
otro
momento
así
That
there's
never
another
moment
like
this
missing
Pero
que
este
no
se
acabe
But
that
this
one
doesn't
end
Está
como
a
Dios
le
pedí,
labios,
qué
rico
besar
She's
just
how
I
asked
God
for,
lips,
so
good
to
kiss
Ya
la
conozco
muy
bien,
oh-oh
I
know
her
very
well
now,
oh-oh
Yo
estoy
dispuesto
a
gastar
to
lo
que
hago
en
un
mes
I'm
willing
to
spend
everything
I
make
in
a
month
Solo
por
ti,
mm
Just
for
you,
mm
Tírate
a
mi
cama
Get
into
my
bed
Tú
no
ves
cómo
me
tienes,
borracho
con
ganas
You
don't
see
how
you
have
me,
drunk
and
wanting
you
Yo
no
creo
que
se
acabe
esta
madrugada
I
don't
think
this
night
will
end
Voy
a
devorarte
a
besos
hasta
la
mañana,
eh
I'm
going
to
devour
you
with
kisses
until
morning,
yeah
Pégate
un
poco
más,
ya
casi
tiemblas
Come
a
little
closer,
you're
almost
trembling
Siento
tu
calor,
mm
I
feel
your
heat,
mm
Hasta
que
no
aguante
más,
tienes
la
capacidad
Until
I
can't
take
it
anymore,
you
have
the
ability
De
descontrolarme,
yo
también
la
tengo
To
drive
me
wild,
I
have
it
too
Vino
elegante,
pero
¿para
qué?
Elegant
wine,
but
what
for?
Si
toda
esa
ropa
se
le
sale
If
all
those
clothes
are
coming
off
Sé
que
no
viniste
a
tomar
café
I
know
you
didn't
come
for
coffee
Pero
yo
te
tengo
un
chocolate
But
I
have
some
chocolate
for
you
Tírate
a
mi
cama
Get
into
my
bed
Borracho
con
ganas
Drunk
and
wanting
you
Esta
madrugada
This
night
Hasta
la
mañana
Until
morning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.