¿Téo? - In the Essence - traduction des paroles en allemand

In the Essence - ¿Téo?traduction en allemand




In the Essence
Im Wesen
You've been waiting on the time I'd change myself
Du hast darauf gewartet, dass ich mich ändere
Maybe somewhere in the night I'll pay my dues
Vielleicht werde ich irgendwann in der Nacht meine Schulden bezahlen
It was never out of mind I'll take control
Es war nie außer Acht, ich werde die Kontrolle übernehmen
There's a rebel in your eyes as a weapon that you pull out
Da ist ein Rebell in deinen Augen, wie eine Waffe, die du ziehst
I don't ever wanna ever hear you hold out when you can call out to me
Ich will nie, dass du dich zurückhältst, wenn du mich rufen kannst
Move your body through the night let it pour out let it all out
Bewege deinen Körper durch die Nacht, lass es heraus, lass alles raus
I've been moving on side but it's all you tonight
Ich habe mich zur Seite bewegt, aber heute Nacht geht es nur um dich
In the essence
Im Wesen
Lost in the mood in the best sense
Verloren in der Stimmung, im besten Sinne
Rainfall dripping through your necklace
Regentropfen, die durch deine Halskette tropfen
Hands on your hips are the nexus
Hände auf deinen Hüften sind der Nexus
In the essence baby
Im Wesen, Baby
In the essence
Im Wesen
One with the mood in the best sense
Eins mit der Stimmung, im besten Sinne
Wanna lay my head where your chest is
Ich will meinen Kopf dort hinlegen, wo deine Brust ist
Got me feeling higher than the sex gets
Du gibst mir ein stärkeres Gefühl, als der Sex es tut
In the essence
Im Wesen
Baby in the essence
Baby, im Wesen
Slow down
Werd langsamer
There
Da
Gently
Sanft
Sway
Schwinge
I'm trying to get you to feel me
Ich versuche, dass du mich fühlst
Deep in the essence the Real me
Tief im Wesen, das wahre Ich
There's a shadow in your mind tryna tempt you as you hold out
Da ist ein Schatten in deinem Geist, der dich versucht, während du dich zurückhältst
And whatever you decide it'll have me realize that
Und wofür auch immer du dich entscheidest, es wird mich erkennen lassen, dass
It was somewhere in the night I fell for you
ich mich irgendwann in der Nacht in dich verliebt habe
You've been waiting on the time id change myself
Du hast darauf gewartet, dass ich mich ändere
Maybe somewhere in the night I'll pay my dues
Vielleicht werde ich irgendwann in der Nacht meine Schulden bezahlen
It was never out of mind I'll take control
Es war nie außer Acht, ich werde die Kontrolle übernehmen
Now tell me can you ride for me
Sag mir, kannst du für mich reiten
Ride for me
Für mich reiten
Hold me and ride on me
Halt mich fest und reite auf mir
Feels like you're holding back from me
Es fühlt sich an, als würdest du dich vor mir zurückhalten
Pulling me
Ziehst mich
Closer
Näher
Closer
Näher
But would you settle down for me
Aber würdest du dich für mich niederlassen
Pose for me
Posiere für mich
Somewhere you can lay down
Irgendwo, wo du dich hinlegen kannst
Imma take on your body
Ich werde deinen Körper übernehmen
There for me there for me
Für mich da sein, für mich da sein
Till we feel a way
Bis wir einen Weg fühlen
Feel a way
Einen Weg fühlen
In the essence
Im Wesen
Lost in the mood in the best sense
Verloren in der Stimmung, im besten Sinne
Rainfall dripping through your necklace
Regentropfen, die durch deine Halskette tropfen
Hands on your hips are the nexus
Hände auf deinen Hüften sind der Nexus
In the essence baby
Im Wesen, Baby
In the essence
Im Wesen
One with the mood in the best sense
Eins mit der Stimmung, im besten Sinne
Wanna lay my head where your chest is
Ich will meinen Kopf dort hinlegen, wo deine Brust ist
Got me feeling higher than the sex gets
Du gibst mir ein stärkeres Gefühl, als der Sex es tut
In the essence
Im Wesen
Baby in the essence
Baby, im Wesen
Baby put your image to the side
Baby, stell dein Image beiseite
We don't need permission for the borderline
Wir brauchen keine Erlaubnis für die Grenzlinie
Let your intuition be your guide
Lass deine Intuition dein Führer sein
I can only give you what I can't deny
Ich kann dir nur geben, was ich nicht leugnen kann
And I can't deny
Und ich kann nicht leugnen
Where we went tonight
Wo wir heute Nacht waren
Let's me know
Lässt mich wissen
It was somewhere in the night I fell for you
Es war irgendwann in der Nacht, dass ich mich in dich verliebt habe
You've been waiting on the time id change myself
Du hast darauf gewartet, dass ich mich ändere
Maybe somewhere in the night I'll pay my dues
Vielleicht werde ich irgendwann in der Nacht meine Schulden bezahlen
It was never out of mind I'll take control
Es war nie außer Acht, ich werde die Kontrolle übernehmen
In the essence
Im Wesen





Writer(s): Mateo Arias, John Andrew Blanda, Joel Mason Tanner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.