Paroles et traduction Tété - Les envies - Démo - sessions Harry Son
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les envies - Démo - sessions Harry Son
Desires - Demo - Harry Son sessions
En
revenant
de
bon
matin
On
the
way
back
from
the
baker's
this
morning
De
chez
le
boulanger
chercher
mon
p1ain
To
get
my
daily
bread
Je
tombe
sur
Mia,
une
amie
qui
me
dit:
I
bumped
into
Mia,
a
friend
who
said:
"Tu
as
l′air
en
paix
avec
toi
même
aujourd'hui"
"You
seem
at
peace
with
yourself
today"
Puis
elle
me
parle
de
yoga,
de
tai-chi,
Then
she
started
talking
to
me
about
yoga,
tai
chi,
Alors
là
je
lui
dis:
So
I
told
her:
"Non,
non,
non
tu
n′y
es
pas
baby,
"No,
no,
no
you've
got
it
all
wrong
baby,
C'est
juste
que
je
me
laisse
un
peu
pousser
les
envies."
I'm
just
letting
myself
grow
some
desires."
Je
me
laisse
pousser
les
envies
I'm
letting
myself
grow
some
desires
Je
me
laisse
pousser
les
envies
I'm
letting
myself
grow
some
desires
Je
me
laisse
pousser
les
envies
I'm
letting
myself
grow
some
desires
Je
me
les
suis
coupées
pendant
longtemps,
I
cut
them
off
for
a
long
time,
Consciencieusement,
Conscientiously,
Moi
je
trouvais
que
ça
m'allait
pas.
I
thought
it
didn't
suit
me.
Mais
eux
disait
que
ça
But
they
said
it
Fait
plus
propre
sur
soi.
Looks
tidier.
T′sais,
ma
vie
est
plus
drôle
qu′avant
maintenant,
You
know,
my
life
is
funnier
than
before
now,
Et
bien
plus
jolie
aussi.
And
much
prettier
too.
Oui
bien
plus
drôle
qu'avant
maintenant
Yes,
much
funnier
than
before
now
Et
bien
plus
jolie,
depuis
que
je
me
laisse
pousser
les
envies.
And
much
prettier,
since
I've
let
myself
grow
some
desires.
Je
me
laisse
pousser
les
envies
I'm
letting
myself
grow
some
desires
Je
me
laisse
pousser
les
envies
I'm
letting
myself
grow
some
desires
Je
me
laisse
pousser
les
envies
I'm
letting
myself
grow
some
desires
Oh
she′s
no,
Oh
she's
no,
Pas
plus
tard
qu'hier
dans
la
cage
d′escalier,
No
later
than
yesterday
in
the
stairwell,
Je
croise
la
vieille
fille
du
premier:
I
crossed
paths
with
the
old
maiden
on
the
first
floor:
L'acariâtre
Sacha
et
ses
six
chats,
The
ill-tempered
Sacha
and
her
six
cats,
Celle
qui
ne
me
salue
pas.
The
one
who
doesn't
greet
me.
Alors
que
je
la
dépasse,
As
I
passed
her,
Je
vois
vois
bien
qu′y
a
un
truc
qui
dépasse.
I
could
see
clearly
there
was
something
sticking
out.
La
pauvre
dans
son
empressement
The
poor
thing
in
her
haste
Ne
s'aperçoit
même
pas
Didn't
even
notice
Qu'y′a
un
truc
qui
pend.
That
there
was
something
hanging
out.
Bon
comme
le
pain,
As
gentle
as
bread,
Je
me
dévoue,
j′interviens:
I
offered
my
help,
I
intervened:
"Mam'selle!
S′il
vous
plait,
j'sais
pas
si
vous
avez
vu
mais
"Ma'am!
Please,
I
don't
know
if
you've
seen
but
Mam′selle
vous
avez
un
balai
Ma'am,
you
have
a
broom
Coincé
dans
le
..."
Stuck
in
your
..."
L'ingrate
ne
m′a
même
pas
répondu,
The
ingrate
didn't
even
answer
me,
Pas
très
civil
de
sa
part.
Not
very
polite
of
her.
C'est
vrai
qu'elle
me
mate
bizarre
It's
true
that
she
stares
at
me
strangely
Depuis
que
je
me
laisse
pousser
les
envies.
Since
I've
let
myself
grow
some
desires.
Je
me
laisse
pousser
les
envies
I'm
letting
myself
grow
some
desires
Je
me
laisse
pousser
les
envies
I'm
letting
myself
grow
some
desires
Je
me
laisse
pousser
les
envies
I'm
letting
myself
grow
some
desires
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mahmoud Niang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.