Tête - Inspiration et circonstances - traduction des paroles en russe

Inspiration et circonstances - Têtetraduction en russe




Inspiration et circonstances
Вдохновение и обстоятельства
Un jour comme ça dans la rue
Однажды на улице, моя дорогая,
Vint à passer un parvenu
Шел какой-то выскочка, чванливый,
Tout ventripotent, bien rendu
Пузатый, довольный собой,
Ivre sans doute d'avoir trop bu
Пьяный, похоже, от выпивки хмельной.
Tout discrètement, à son insu
Тихонько, чтоб он не заметил,
Je dégaine alors ma massue
Я достал свою дубинку, приметил
Derechef, ni vu ni connu
Мгновенно, никем не замеченный,
De là, je douche l'individu
Окатил его душем ледяным, нежданным, конечно.
Inspiration & circonstances
Вдохновение и обстоятельства, поверь,
Je m'acquitte de ma mission
Я выполняю свою миссию теперь.
Avec honneur, conscience et entrain
С честью, совестью и задором,
Pour la science et le bien de mon prochain
Для науки и блага ближнего, которым я доволен.
A ce moment vint à passer
В этот момент, представь себе,
Une fourgonnette toute foutue
Подъехал фургон, весь в пыли,
Brigade des moeurs, bien entendu
Нравов бригада, конечно же, они,
Brigand! Te voilà confondu!
"Негодяй! Ты пойман, увы!"
Disent-ils à mon endroit, tandis
Сказали они мне, пока,
Que le gros monsieur s'asphyxie
Тот толстяк задыхался слегка.
Et me voilà donc chez les flics
И вот я у полицейских, моя милая,
Pour outrage sur la voie publique
За оскорбление на улице, видишь ли, сила.
Inspiration & circonstances
Вдохновение и обстоятельства, не спорь,
Je m'acquitte de ma mission
Я выполняю свою миссию, которой доволен.
Avec honneur, conscience et entrain
С честью, совестью и задором,
Pour la science et le bien de mon prochain
Для науки и блага ближнего, которым я горд.
Et le jour dit au tribunal
И в день суда, в зале судебном,
Alors qu'on présente à la salle
Когда представили залу огромному
Le remplaçant du procureur
Заместителя прокурора,
Je crie ce doit être une erreur!
Я крикнул: "Это ошибка, сеньора!"
De grâce soustrayez à ma vue
"Уберите с глаз моих, прошу,
L'infâme, l'ignoble individu
Этого мерзкого, гнусного хлыща,
Peu m'importent vos substituts
Мне плевать на ваших заместителей,
L'acte est nul et non avenu!
Акт недействителен и отвратителен!"
Inspiration & circonstances
Вдохновение и обстоятельства, пойми,
Je m'acquitte de ma mission
Я выполняю свою миссию, пойми.
Avec honneur, conscience et entrain
С честью, совестью и задором,
Pour la science et le bien de mon prochain
Для науки и блага ближнего, с которым я спокоен.
Inspiration & circonstances
Вдохновение и обстоятельства, поверь мне,
Je m'acquitte de ma mission
Я выполняю свою миссию, поверь мне.
Avec honneur, conscience et entrain
С честью, совестью и задором,
Pour la science et le bien de mon prochain
Для науки и блага ближнего, с которым я откровенен.
Et pour signifier à mes hôtes
И чтобы показать моим гостям,
Et aux beaux notables du coin
И всем этим важным господам,
Aux bonnes âmes de la haute
Всем этим "добрым душам" высшего света,
L'estime dans laquelle je les tiens
Все мое к ним уважение, и больше нету.
Une fois retroussées mes manches
Засучив рукава,
Je me découvre à l'assistance
Я предстал перед публикой,
Renouvelant l'expérience
Повторяя свой эксперимент,
D'un air solennel je m'épanche
С торжественным видом я изливаю свой гнев.
Inspiration & circonstances
Вдохновение и обстоятельства, уверься,
Je m'acquitte de ma mission
Я выполняю свою миссию, уверься.
Avec honneur, conscience et entrain
С честью, совестью и задором,
Pour la science et le bien de mon prochain
Для науки и блага ближнего, с которым я уверен.
Inspiration & circonstances
Вдохновение и обстоятельства, послушай,
Je m'acquitte de ma mission
Я выполняю свою миссию, послушай.
Avec honneur, conscience et entrain
С честью, совестью и задором,
Pour la science et le bien de mon prochain
Для науки и блага ближнего, с которым я обсуждаю.





Writer(s): Tété


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.