Paroles et traduction Tête - J'irai pas bosser ce matin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'irai pas bosser ce matin
I Won't Go to Work This Morning
Ce
matin...
This
morning...
C'est
jour
de
fête
It's
a
holiday
Un
malheur
est
arrivé...
A
misfortune
has
happened...
J'aimerais
c'est
bête
I
would
like
it's
silly
M'en
faire
l'écho
To
tell
you
about
it
Et
sur
l'heure
te
raconter...
And
to
tell
you
about
it
right
away...
Cette
nuit
dans
mon
sommeil
Last
night
in
my
sleep
Une
voix
m'a
forcé
la
main
A
voice
forced
my
hand
Au
creux
de
l'oreille
In
the
hollow
of
my
ear
J'y
vois
là
l'oeuvre
du
malin
I
see
the
work
of
the
evil
one
there
C'est
parti
dans
l'orteil
It
started
in
my
toe
Puis
c'est
monté
d'un
coup
soudain
Then
it
went
up
suddenly
J'ai
tué
mon
réveil
I
killed
my
alarm
clock
J'irai
pas
bosser
ce
matin,
I
won't
go
to
work
this
morning,
Ce
matin...
This
morning...
Fragments
épars
Scattered
fragments
De
mémoire
sur
le
lino
Of
memory
on
the
linoleum
Je
ris
pour
deux
I'm
laughing
for
two
Oeuvre
de
grâce
Work
of
grace
D'un
homme
au
bout
du
rouleau
Of
a
man
at
the
end
of
his
rope
Cette
nuit
dans
mon
sommeil
Last
night
in
my
sleep
Une
voix
m'a
forcé
la
main
A
voice
forced
my
hand
Au
creux
de
l'oreille
In
the
hollow
of
my
ear
J'y
vois
là
l'oeuvre
du
malin
I
see
the
work
of
the
evil
one
there
C'est
parti
dans
l'orteil
It
started
in
my
toe
Puis
c'est
monté
d'un
coup
soudain
Then
it
went
up
suddenly
J'ai
tué
mon
réveil
I
killed
my
alarm
clock
J'irai
pas
bosser
ce
matin,
I
won't
go
to
work
this
morning,
Ma
peine
ne
sera
plus
bientôt
My
sorrow
will
soon
be
nothing
more
Qu'un
bout
de
rien
Than
a
nothing
D'hier
un
ultime
soubresaut
A
last
gasp
from
yesterday
J'y
compte
bien
I'm
counting
on
it
Les
preuves
j'ai
dissous
à
la
chaux
I've
dissolved
the
evidence
in
lime
Je
vous
préviens
I'm
warning
you
Mon
alibi
moi,
c'est
l'assaut...
My
alibi,
is
the
assault...
Ce
matin...
This
morning...
Cacher
le
corps
Hide
the
body
À
l'orée
d'un
petit
bois
On
the
edge
of
a
small
wood
Quelle
histoire,
What
a
story,
Z'êtes
pas
d'accord?
Don't
you
agree?
J'ai
déjà
tué
pour
moins
qu'ça
I've
already
killed
for
less
than
that
Cette
nuit
dans
mon
sommeil
Last
night
in
my
sleep
Une
voix
m'a
forcé
la
main
A
voice
forced
my
hand
Au
creux
de
l'oreille
In
the
hollow
of
my
ear
J'y
vois
là
l'oeuvre
du
malin
I
see
the
work
of
the
evil
one
there
C'est
parti
dans
l'orteil
It
started
in
my
toe
Puis
c'est
monté
d'un
coup
soudain
Then
it
went
up
suddenly
J'ai
tué
mon
réveil
I
killed
my
alarm
clock
J'irai
pas
bosser
ce
matin,
I
won't
go
to
work
this
morning,
Cette
nuit
dans
mon
sommeil
Last
night
in
my
sleep
Une
voix
m'a
forcé
la
main
A
voice
forced
my
hand
Au
creux
de
l'oreille
In
the
hollow
of
my
ear
J'y
vois
là
l'oeuvre
du
malin
I
see
the
work
of
the
evil
one
there
C'est
parti
dans
l'orteil
It
started
in
my
toe
Puis
c'est
monté
d'un
coup
soudain
Then
it
went
up
suddenly
J'ai
tué
mon
réveil
I
killed
my
alarm
clock
J'irai
pas
bosser
ce
matin,
I
won't
go
to
work
this
morning,
J'ai
cent
mobiles,
I
have
a
hundred
motives,
Pas
un
regret
Not
a
single
regret
Je
n'irai
point
I
will
not
go
Ni
maintenant
ni
jamais
Neither
now
nor
ever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mahmoud Niang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.