Tête - La fête - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tête - La fête




La fête
The party
Debut d une sale affaire
Beginning of a bad affair
Ce texto recu hier
This text received yesterday
Histoire d anniersaire
Anniversary story
En trente deux caracteres
In thirty-two characters
A l autre bout de l ecran
At the other end of the screen
Un illustre bertrand
An illustrious Bertrand
Inconnu bataillon
Unknown battalion
Me pose pas la question
Don't ask me the question
La perspective j avoue
The prospect I confess
D me la coller ce soir
Of going to bed with it tonight
D me dire que bon j m en fous
Of telling myself that well I don't care
Que vivre c est ce coucher tard
That living is staying up late
Ne me seduit c est drole
Doesn't appeal to me it's funny
Que peut mais fut un temps
That there was a time
J eus embrasse le role
I embraced the role
Avec zele en criant...
With zeal shouting...
Life s a party tonight
Life's a party tonight
C est la fete
It's the party
Le soir venu au top
In the evening at the top
Une veste d y a cinq anq
A jacket from five years ago
Ni vu ni connu hop
Neither seen nor known hop
J m en fous tant qu j rentre dedans
I don't care as long as I fit in it
A la porte une grande blonde
At the door a tall blonde
Me toise de bas en haut
Stares me up and down
On est pas du meme monde
We're not from the same world
Ouai j s ais j viens du guetto
Yeah I know I'm from the ghetto
Envie d mettre des couos de cric
Wanting to give rim jobs
Ah que n ai je un rempart
Oh if only I had a rampart
Vain repli strategique
Futile strategic retreat
J me dirige vers le bar
I head for the bar
Biere mouvement capillaire
Beer hair movement
Pour garder contenance
To keep my countenance
Ca va etre dingue c est clair
It's going to be crazy that's for sure
Ca et la les gens dansent
Here and there people are dancing
Life s a party tonight
Life's a party tonight
C est la fete
It's the party
C est rock around midnight
It's rock around midnight
Dans ma tete
In my head
Sur la piste un pauvre type insulte la memoire
On the dance floor a poor guy insults the memory
D un michael jackson ce soir plus rien ne m etonne
Of a Michael Jackson tonight nothing surprises me anymore
Juste a cote deux filles se repoudre le nez
Right next door two girls are powdering their noses
C est la fete
It's the party
Ca et la des cadavres de mauvais cubis
Here and there corpses of bad cubis
Au salon l echo d un seven nation army
In the lounge the echo of a seven nation army
La plus de doute sur la nature de ma deroute
No more doubt about the nature of my defeat
Who s gonna get hight ×2
Who's gonna get high ×2
Onze heures dernier metro
Eleven o'clock last metro
Ca va j suis reste fort
It's okay I stayed strong
Okay y avait vero
Okay there was Vero
Mais j aime pas qu on me prenne de hait
But I don't like being taken from hate
Ma vertu cardinale
My cardinal virtue
C est bien ma vie social
It's my social life
Mais bon point trop n en faut
But well no point in having too much
Et c est qui ce godot
And who's this Godot
Tous demanderont alors
All will then ask
Le caviar le dee jay
The caviar the dee jay
Je repondrai de l or
I will answer with gold
Les mots me manquent c etait
Words fail me it was
Life s a party tonight
Life's a party tonight
C est la fete
It's the party
C est rock around tonight
It's rock around tonight
Da's ma tete
In my head






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.