Tête - La croisée des chemins - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tête - La croisée des chemins




La croisée des chemins
Перекресток дорог
Il est venu le moment aux alentours d'ici, maintenant;
Настал момент расставания, здесь и сейчас,
à La Croisée Des Chemins.
на Перекрестке Дорог.
Peut-être nous recroiserons nous un jour prochain, qui sait?
Может быть, мы встретимся вновь в ближайшие дни, кто знает?
Tout à l'heure, après-demain;
Совсем скоро, послезавтра,
à La Croisée Des Chemins.
на Перекрестке Дорог.
à La Croisée Des Chemins.
на Перекрестке Дорог.
à La Croisée Des Chemins.
на Перекрестке Дорог.
à La Croisée Des Chemins.
на Перекрестке Дорог.
Au hasard, au détour d'une rue, à l'impromptue en Mai, en Avril ou en Juin.
Случайно, на углу улицы, неожиданно в мае, в апреле или в июне.
Peu importe l'endroit, l'occurrence, la vie, les circonstances,
Неважно где, когда, какова будет жизнь, какие обстоятельства,
D'ici porte toi bien.
Береги себя до тех пор.
Tout à l'heure après-demain.
Совсем скоро, послезавтра.
à La Croisée Des Chemins.
на Перекрестке Дорог.
à La Croisée Des Chemins.
на Перекрестке Дорог.
à La Croisée Des Chemins.
на Перекрестке Дорог.
à La Croisée Des Chemins.
на Перекрестке Дорог.





Writer(s): MAHMOUD TETE NIANG, DAVID MARC CESAR GABRIE HADJADJ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.