Tête - Le meilleur des mondes - Live - traduction des paroles en anglais

Le meilleur des mondes - Live - Têtetraduction en anglais




Le meilleur des mondes - Live
The Best of All Worlds - Live
Avant avec la misère seulement
Before with only misery
On avait déjà du mal à faire
We already had trouble making ends meet
Et maintenant il y a la guerre.
And now there's war.
Cette année, ces damnés militaires
This year, those damned military men
M'auront tout pris:
Took everything from me:
Six frères, un père, une terre
Six brothers, a father, a land
Mes amis, mon pays.
My friends, my country.
Allons ma mère,
Come on, my mother,
Partons, c'est mieux.
Let's go, it's better.
Ici, il n'y a plus rien à faire.
There's nothing more to be done here.
Pour l'amour de Dieu
For the love of God
Allons vers l'ouest
Let's go west
Quittons donc ce funeste lieu,
Let's leave this fateful place,
Allons quelque part tout va pour le mieux
Let's go somewhere where everything is for the best
Dans le meilleur des mondes.
In the best of all worlds.
Maman n'a malheureusement
Unfortunately, mother didn't
Pas supporté les convous de nuit,
Survive the night trains,
Les faux planchers et les fonds de cale.
The false floors and the holds.
Ça l'a tuée.
They killed her.
Et moi je n'ai pleuré
And I only cried
Que lorsque j'ai réalisé
When I realized
à quel point on avait bien
How well they had
Pu nous leurrer à la radio,
Deceived us on the radio,
Dans les journaux.
In the newspapers.
Ils parlaient d'un pays merveilleux
They spoke of a wonderful country
Quelque part tout va pour le mieux
Somewhere where everything is for the best
Dans le meilleur des mondes.
In the best of all worlds.





Writer(s): Tété


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.