Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les envies - Live
The Desires - Live
En
revenant
de
bon
matin
de
Coming
back
early
in
the
morning
from
Chez
le
boulanger
chercher
mon
pain
je
The
baker's
to
get
my
bread,
I
Tombe
sur
Mia
une
amie
qui
me
dit
tu
a
l'air
en
paix
avec
toi
même
aujourd'hui
Bump
into
Mia,
a
friend
who
says,
"You
look
at
peace
with
yourself
today"
Puis
elle
me
parle
de
yoga
de
thaishi
Then
she
talks
to
me
about
yoga,
about
Thai
Chi
Alors
là
je
lui
dis:
So
I
tell
her:
Non
non
non
non
No
no
no
no
Tu
n'y
es
pas
baby
c'est
juste
que
je
me
laisse
un
peu
pousser
les
envies
You're
not
getting
it,
baby,
it's
just
that
I'm
letting
my
desires
grow
a
little
Oooooooh
ooh.
Je
me
laisse
pousser
les
envies
Oooooooh
ooh.
I'm
letting
my
desires
grow
Tou
doudou
doudoup,
toup
toudoup
tou
Tou
doudou
doudoup,
toup
toudoup
tou
Je
me
laisse
pousser
les
envies
yeaaaaah
I'm
letting
my
desires
grow
yeaaaaah
Doup
doup
touuuuuuuuuu
Doup
doup
touuuuuuuuuu
Doup
doup
douuuuuuuuuu
Doup
doup
douuuuuuuuuu
Doup
doup
touuuuuu
ooh
Doup
doup
touuuuuu
ooh
Je
me
les
suis
coupé
pendant
longtemps
I
cut
them
off
for
a
long
time
Consciencieusement
Conscientiously
Moi
je
trouvais
que
ça
m'allait
pas
I
thought
it
didn't
suit
me
Mais
eux
disaient
que
ça
fait
plus
propre
sur
soi
t'sais
But
they
said
it
makes
you
look
cleaner,
you
know
Ma
vie
est
plus
drôle
qu'avant
maintenant
My
life
is
funnier
than
before
now
Et
bien
plus
jolie
aussi
And
much
prettier
too
Oui
bien
plus
drôle
qu'avant
maintenant
Yes,
much
funnier
than
before
now
Et
bien
plus
jolie
depuis
And
much
prettier
since
Je
me
laisse
pousser
les
envies
I'm
letting
my
desires
grow
Tou
doudou
doudoup,
toup
toudoup
tou
Tou
doudou
doudoup,
toup
toudoup
tou
Je
me
laisse
pousser
les
ooooh
je
euuuu
I'm
letting
my
ooooh
I
euuuu
Je
me
laisse
pousser
les
envies
I'm
letting
my
desires
grow
Tou
doudou
doudoup,
toup
toudoup
tou
Tou
doudou
doudoup,
toup
toudoup
tou
Je
me
laisse
pousser
les
envies
yeaaaaah
I'm
letting
my
desires
grow
yeaaaaah
Toup
toup
touuuuuuuuuuu
Toup
toup
touuuuuuuuuuu
Doup
doup
douuuuuuuuuu
Doup
doup
douuuuuuuuuu
Doup
doup
touuuuuu
ooh
Doup
doup
touuuuuu
ooh
"Shiit"(?)
no
yeah...
yeah...
oooh
yeaaaaaaaaah
"Shiit"(?)
no
yeah...
yeah...
oooh
yeaaaaaaaaah
Ooh
pas
plus
tard
qu'hier
dans
la
cage
d'escaliers
je
croise
Ooh
just
yesterday
in
the
stairwell
I
run
into
La
vieille
fille
du
premier
The
old
maid
from
the
first
floor
L'acariâtre
Sacha
et
ses
six
chats
The
cantankerous
Sacha
and
her
six
cats
Celle
qui
ne
me
salue
pas
The
one
who
doesn't
greet
me
Alors
que
ooooh
While
ooooh
Je
la
dépasse,
je
I
pass
her,
I
Vois
bien
qu'ya
un
truc
qui
dépasse
Clearly
see
that
something
is
sticking
out
La
pauvre
dans
son
empressement
The
poor
thing
in
her
haste
Ne
s'aperçois
même
pas
qu'ya
un
truc
qui
pend
alors
Doesn't
even
notice
there's
something
hanging
so
Moi,
bon
comme
le
pain,
je
Me,
good
as
gold,
I
Me
dévoue
j'interviens,
Offer
my
help,
I
intervene,
Maaam'selle
s'il
vous
plaît
chais
pas
si
vous
avez
vu
Miss,
please,
I
don't
know
if
you've
seen
Un
balai
co'
A
broom
sti'
Coincé
dans
le'
Stuck
in
your'
L'ingrate
ne
m'a
même
pas
répondu
The
ingrate
didn't
even
answer
me
Pas
très
civil
de
sa
part
Not
very
civil
of
her
C'est
vrai
qu'elle
me
mate
bizarre
It's
true
that
she's
been
giving
me
weird
looks
Depuiis
deeeepuis
que
euuu
Siiince
siiiince
euuu
Je
me
laisse
pousser
les
envies
I'm
letting
my
desires
grow
Tou
doudou
doudoup,
toup
toudoup
tou
Tou
doudou
doudoup,
toup
toudoup
tou
Je
me
laisse
pousser
les
oooh
I'm
letting
my
ooooh
Je
me
laisse
pousser
les
envies
I'm
letting
my
desires
grow
Je
me
laisse
pousser
les
envies
yeaaah
I'm
letting
my
desires
grow
yeaaah
Toup
doup
douuuuuuuuuuu
Toup
doup
douuuuuuuuuuu
Doup
doup
douuuuuuuuuu
Doup
doup
douuuuuuuuuu
Doup
doup
douuuuuu
ooh
Doup
doup
douuuuuu
ooh
"Shit
down"(?)
"Shit
down"(?)
Toup
doup
douuuuuuuuuuu
Toup
doup
douuuuuuuuuuu
Doup
doup
douuuuuuuuuu
Doup
doup
douuuuuuuuuu
Doup
doup
touuuuuu
ooh
Doup
doup
touuuuuu
ooh
"Shit
down"(?)
"Shit
down"(?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mahmoud Niang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.