Paroles et traduction Tête - Les ruisseaux de la colère
Les ruisseaux de la colère
The Streams of Wrath
S'il
était
une
fois
If
it
were
once
C'est
écrit,
je
le
crois
It
is
written,
I
believe
it
Au
ruisseau
de
la
colère...
At
the
stream
of
wrath...
Dès
lors
que
lève
la
lune,
As
soon
as
the
moon
rises,
Et
que
ton
cœur
s'en
va-t-en
guerre
And
your
heart
goes
to
war
Au
ruisseau
de
la
colère
At
the
stream
of
wrath
Au
ruisseau
de
la
colère
At
the
stream
of
wrath
Tant
d'amour
et
voilà
So
much
love
and
there
you
have
it
Déçu
ça
va
de
soi
Disappointed,
it
goes
without
saying
Aux
ruisseaux
de
la
colère,
At
the
streams
of
wrath,
Des
secrets...
Secrets...
Il
en
faut.
We
need
them.
S'il
nous
était
compté
If
we
could
only
count,
Tant
de
peurs
indomptées
So
many
untamed
fears
Au
ruisseau
de
la
colère...
At
the
stream
of
wrath...
Dès
lors
que
lève
l'écume,
As
soon
as
the
scum
rises,
Que
manquent
les
mots
de
la
misère
When
the
words
of
misery
are
lacking
Au
ruisseau
de
la
colère
At
the
stream
of
wrath
Au
ruisseau
de
la
colère
At
the
stream
of
wrath
Hymne
que
rien
ne
saurait
taire
Anthem
that
nothing
could
silence
Chaque
jour
un
cœur
s'en
va-t-en
guerre
Every
day
a
heart
goes
to
war
Antidote
à
tant
de
misères
Antidote
to
so
much
suffering
Chaque
jour
un
coeur
s'en
va-t-en
guerre
Every
day
a
heart
goes
to
war
Aux
ruisseau
de
la
colère
At
the
stream
of
wrath
Aux
ruisseau
de
la
colère
At
the
stream
of
wrath
Hymne
que
rien
ne
saurait
taire
Anthem
that
nothing
could
silence
Chaque
jour
un
cœur
s'en
va-t-en
guerre
Every
day
a
heart
goes
to
war
Antidote
à
tant
de
misères
Antidote
to
so
much
suffering
Chaque
jour
un
coeur
s'en
va-t-en
guerre
Every
day
a
heart
goes
to
war
Chaque
jour
un
coeur
s'en
va-t-en
guerre
Every
day
a
heart
goes
to
war
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mahmoud Niang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.