Tété - Votez pour moi - traduction des paroles en allemand

Votez pour moi - Têtetraduction en allemand




Votez pour moi
Wählt mich
L′idée m'est venue ce matin
Die Idee kam mir heute Morgen
En me rasant j′me suis dit "tiens"
Beim Rasieren dachte ich "Mensch"
Quelque chose de plus grand que nous
Etwas Größeres als wir
S'impose à moi
Drängt sich mir auf
L'appel d′une noble mission
Der Ruf einer edlen Mission
À la mesure de ma vision
Im Einklang mit meiner Vision
Alternative de premier plan
Alternative von erster Güte
Moi président
Ich als Präsident
Votez pour moi
Wählt mich
Le programme j′en ai pas vraiment
Ein Programm hab ich nicht wirklich
Votez pour moi
Wählt mich
Et j'aviserai en cheminant
Und ich werd’s unterwegs entscheiden
Heureux qui suivra mon refrain
Glücklich, wer meinem Refrain folgt
Je ne reculerai devant rien
Ich werde vor nichts zurückweichen
Pour moi
Für mich
Votez pour moi
Wählt mich
De ville en ville conjurant l′ombre
Von Stadt zu Stadt, die Schatten bannend
J'irai tranquille au plus grand nombre
Geh ich gelassen zu den Massen
Tel le pèlerin, délivrer mon message serein
Wie der Pilger, verbreit' ich meine friedvolle Botschaft
Le monde dira dans mon sillage
Die Welt wird in meinem Wind sagen
Ce gars sait soigner son ouvrage
Der Kerl versteht sein Handwerk
Pour fustiger des trucs au pif
Um Dinge willkürlich zu kritisieren
Je suis créatif
Bin ich kreativ
Votez pour moi
Wählt mich
J′accorderai le feu qui brûle
Ich gebe das brennende Feuer
Votez pour moi
Wählt mich
À ces pauvres gens qu'on accule
Den armen Leuten in der Not
J′incriminerai l'eau qui mouille
Ich beschuldige das nasse Wasser
Crierais qu'on nous prend pour des nouilles
Schrei, dass man uns für Trottel hält
Pour moi
Für mich
Votez pour moi
Wählt mich
Si ça vous dit
Wenn ihr wollt
Si ça vous dit
Wenn ihr wollt
Si ça vous dit
Wenn ihr wollt
Et si la veille du scrutin
Und wenn am Vorabend der Wahl
On me prend la main dans le sac
Man mir auf frischer Tat ertappt
Je nierai tout, regard mutin
Streit ich alles ab, frecher Blick
Du tac au tac
Schlag auf Schlag
Poste vérité c′est mon segment
Wahrheitssendung ist mein Metier
Prémisse d′un printemps citoyen
Vorbote eines Bürgerfrühlings
Si j'te dis qu′il est encore temps
Wenn ich sag, es ist noch Zeit
C'est qu′y a moyen
Dann geht’s noch
Votez pour moi
Wählt mich
J'imposerai à qui veut l′entendre
Ich bringe jedem bei, der’s hören will
49-3, qu'en fait il n'y a rien à comprendre
49-3, dass es eigentlich nichts zu verstehen gibt
Je restaurerai souveraine
Ich stelle souverän wieder her
Les seules valeurs qui tiennent
Die einzigen Werte, die zählen
Les miennes
Meine
Pour moi
Für mich
Votez pour moi
Wählt mich
Pour moi
Für mich
Votez pour moi
Wählt mich
Pour moi
Für mich
Votez pour moi
Wählt mich
Si ça vous dit
Wenn ihr wollt
Si ça vous dit
Wenn ihr wollt
Si ça vous dit
Wenn ihr wollt
Si ça vous dit
Wenn ihr wollt





Writer(s): Tété


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.