Paroles et traduction Tó Brandileone - Com Que Pé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
pé
para
sair
bem
devagar
Одна
нога,
чтобы
уйти
очень
медленно
Pé
de
quem
vai
ao
tibet
Нога
того,
кто
идет
в
Тибет
Para
meditar
Медитировать
Pé
que
bate
o
pé
Нога,
которая
топает
Pé
que
é
um
cara
que
não
tem
noção
Нога
того,
кто
не
соображает
Se
disser
que
não
Если
он
скажет
"нет"
Pé
para
o
ar
Нога
к
верху
Um
pé
de
vento
Нога
ветра
E
tudo
vira
pó
И
всё
превращается
в
прах
Pé
que
periga
afundar
pelos
cafundó
Нога,
которая
рискует
утонуть
в
захолустье
Pé
que
dá
no
pé
Нога,
которая
срывается
с
места
Que
tem
sempre
um
pé
no
corredor
У
которой
всегда
одна
нога
в
коридоре
Pé
que
vai
com
fé
Нога,
которая
идет
с
верой
A
onde
for
Куда
бы
то
ни
было
Com
que
pé
eu
vou
С
какой
ноги
мне
идти
Retomar
o
pé
da
minha
vida
Вернуть
свою
жизнь
в
прежнее
русло
Se
perdi
o
chão
do
meu
amor?
Если
я
потерял
опору
в
своей
любви?
Pé
que
pisa
meio
a
tatear
Нога,
которая
ступает,
ощупывая
путь
Pé
que
é
um
pobre
qualquer
Нога,
которая
принадлежит
простому
человеку
Em
qualquer
lugar
Где
бы
то
ни
было
Pé
que
cai
com
esmé
Нога,
которая
падает
грациозно
Senta
o
pé
na
jaca
e
dá
piti
Садится
в
лужу
и
устраивает
истерику
Só
porque
não
quer
Только
потому,
что
не
хочет
Pé
de
fingir
Нога
притворства
Dá
a
volta,
volta
e
meia
mas
não
vai
Делает
круг,
снова
и
снова,
но
не
уходит
Pé
que
se
manda
daqui
Нога,
которая
уходит
отсюда
Com
o
pé
atrás
Задом
наперед
Pé
que
quer
ser
só
Нога,
которая
хочет
быть
одна
Pé
que
sente
um
pé
de
chulé
Нога,
которая
чувствует
запах
собственного
вонючего
носка
Mais
do
que
ele
é
Больше,
чем
она
есть
на
самом
деле
E
dá
é
dó.
И
это
грустно.
Com
que
pé
eu
vou
С
какой
ноги
мне
идти
Retomar
o
pé
da
minha
vida
Вернуть
свою
жизнь
в
прежнее
русло
Se
perdi
o
chão
do
meu
amor?
Если
я
потерял
опору
в
своей
любви?
Com
que
pé
eu
vou
С
какой
ноги
мне
идти
Retomar
o
pé
da
minha
vida
Вернуть
свою
жизнь
в
прежнее
русло
Se
perdi
o
chão
do
meu
amor?
Если
я
потерял
опору
в
своей
любви?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Celso Viafora, Luiz Antonio Ferreira Braga Br Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.