Tó Brandileone - Cão no Calcanhar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tó Brandileone - Cão no Calcanhar




Cão no Calcanhar
Dog on the Heel
Vai o sol nascer e o chão rachar
The sun will rise and the ground will crack
Vai mais um garrote desgarrar
One more boy is gonna stray
Seca de nem lágrima rolar
Drought where not even tears roll
Beija a tua Maria e vai de vez
Kiss your Maria and go for good
Leva o teu andor bem devagar
Carry your stretcher very slowly
Quando o cão morder teu calcanhar
When the dog bites your heel
Tanto mais no ombro a cruz pesar
Your cross will be heavier on your shoulder
Cruz, encruzilhada sem temer
Cross, crossroads without fear
Quando o sertão pode a sola dos pés
When the sertão can the soles of the feet
Atravessou estação na cadência do revés
He crossed the station in the cadence of the setback
Na paisagem lenta de minguar
In the slow waning landscape
Sucumbir parece um bom lugar
To collapse seems like a good place
No deserto o "Demo" vem pescar
In the desert the "Devil" comes to fish
Oasis é isca pra morder
Oasis is bait to bite
Em nome do pai, se vai tentação
In the name of the father, there goes temptation
Numa que o cão se distrai, horizonte vira chão
In which the dog is distracted, the horizon becomes the ground
E de grão em grão o chão se esvai
And grain by grain the ground fades
Em divina providência
In divine providence
Mergulhar o coração no mar
To plunge the heart into the sea
Soluçar a recompensa
To sob the reward
Volta febril, balde cheio na mão
Feverish return, bucket full in hand
Na travessia ele viu, céu promete inundação
In the crossing he saw, the sky promises flood
Ao chegar o poço e o pomar a Maria e a menina
On reaching the well and the orchard to Maria and the girl
Tanto faz o que é sertão e mar quando a crença vence a sina
It is all the same what is sertão and sea when faith overcomes destiny





Writer(s): Luiz Antonio Ferreira Braga Br Filho, Vinicius Bertazzoni Calderoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.