Paroles et traduction Tóth Andi - Dunapart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
kérlek
rá
baby,
hogy
maradj
Не
прошу
тебя,
малыш,
останься,
A
csókod
ízlik,
de
a
szívem
szabad
Твои
поцелуи
сладки,
но
сердце
моё
свободно.
A
dunapart
szélén
leiszom
magam
На
берегу
Дуная
я
утоплю
печаль
свою
в
вине,
A
féket
keresem,
de
nemigen
akad
Ищу
тормоза,
но
не
могу
найти.
Nem
kell
keresned
a
jó
szavakat
Не
нужно
искать
красивых
слов,
Nem
kell
villantani
új
kocsikat
Не
нужно
хвастаться
новыми
машинами,
Nem
kell
virággal
állnod
Не
нужно
стоять
с
цветами,
Nem
kell
esőben
várnod
rám
Не
нужно
ждать
меня
под
дождём.
Nem
kérek
nem
kérek
Не
нужно,
не
нужно
Üres
ígéreteket
Пустых
обещаний.
Nem
kértem
nem
kértem
Не
просила,
не
просила
Semmitmondó
szelfiket
Ни
о
чём
не
говорящих
селфи.
Nem
kell
a
szöveg
Не
нужны
слова,
Hogy
nem
írsz
már
másnak
Что
ты
больше
никому
не
пишешь,
(Mégis
eltűntel
másnap)
(Ведь
ты
всё
равно
пропал
на
следующий
день).
Nem
kérlek
rá
baby,
hogy
maradj
Не
прошу
тебя,
малыш,
останься,
A
csókod
ízlik,
de
a
szívem
szabad
Твои
поцелуи
сладки,
но
сердце
моё
свободно.
A
dunapart
szélén
leiszom
magam
На
берегу
Дуная
я
утоплю
печаль
свою
в
вине,
A
féket
keresem,
de
nemigen
akad
Ищу
тормоза,
но
не
могу
найти.
Nem
kérlek
rá
baby,
hogy
maradj
Не
прошу
тебя,
малыш,
останься,
A
csókod
ízlik,
de
a
szívem
szabad
Твои
поцелуи
сладки,
но
сердце
моё
свободно.
A
dunapart
szélén
leiszom
magam
На
берегу
Дуная
я
утоплю
печаль
свою
в
вине,
A
féket
keresem,
de
nemigen
akad
Ищу
тормоза,
но
не
могу
найти.
Kell
még
túl
sok
este
sok
cigivel
Мне
нужно
ещё
много
ночей
с
сигаретами,
Kell
még
vodka
bele
pár
decivel
Мне
нужна
водка,
ещё
пару
децилитров,
Kell
még
sok
súlyos
másnap
Мне
нужно
ещё
много
тяжёлых
завтра,
Kell
még
sodródni
az
árral
jaj
Мне
нужно
ещё
плыть
по
течению,
увы.
Nem
kérek,
nem
kérek
Не
нужно,
не
нужно
Folyton
jóéjt
üziket,
Постоянных
сообщений
"спокойной
ночи",
Nem
kértem,
nem
kértem
Не
просила,
не
просила
Baszki
túl
erőltetett
Блин,
это
так
наигранно.
Nem
kell
a
szöveg
Не
нужны
слова,
Hogy
nem
gondolsz
másra
Что
ты
не
думаешь
ни
о
ком,
кроме
меня.
Nem
kérlek
rá,
Не
прошу
тебя,
Baby
hogy
szeress
Малыш,
любить
меня,
Az
úgyis
fáj,
Это
всё
равно
больно,
A
sötétbe
ne
vezess
Не
веди
меня
во
тьму.
A
szívem
már
Моё
сердце
и
так
Így
is
túl
heves
Слишком
пылкое.
Csak
bújj
hozzám
Просто
прижмись
ко
мне,
Csak
élvezd
és
nevess
Просто
наслаждайся
и
смейся.
Nem
kérlek
rá
baby,
hogy
maradj
Не
прошу
тебя,
малыш,
останься,
A
csókod
ízlik,
de
a
szívem
szabad
Твои
поцелуи
сладки,
но
сердце
моё
свободно.
A
dunapart
szélén
leiszom
magam
На
берегу
Дуная
я
утоплю
печаль
свою
в
вине,
A
féket
keresem,
de
nemigen
akad
Ищу
тормоза,
но
не
могу
найти.
Nem
kérlek
rá
baby,
hogy
maradj
Не
прошу
тебя,
малыш,
останься,
A
csókod
ízlik,
de
a
szívem
szabad
Твои
поцелуи
сладки,
но
сердце
моё
свободно.
A
dunapart
szélén
leiszom
magam
На
берегу
Дуная
я
утоплю
печаль
свою
в
вине,
A
féket
keresem,
de
nemigen
akad
Ищу
тормоза,
но
не
могу
найти.
Nem
kérlek
rá
baby,
hogy
maradj
Не
прошу
тебя,
малыш,
останься,
A
csókod
ízlik,
de
a
szívem
szabad
Твои
поцелуи
сладки,
но
сердце
моё
свободно.
A
dunapart
szélén
leiszom
magam
На
берегу
Дуная
я
утоплю
печаль
свою
в
вине,
A
féket
keresem,
de
nemigen
akad
Ищу
тормоза,
но
не
могу
найти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tóth Andrea
Album
Dunapart
date de sortie
16-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.