Tóth Gabi - Vagyom Rad - traduction des paroles en allemand

Vagyom Rad - Tóth Gabitraduction en allemand




Vagyom Rad
Sehne mich nach dir
Táncba hív, egy vágytól forró lázas szív
Zum Tanz lädt ein, von Sehnsucht heißes, fiebriges Herz
Tudnád, mennyit vártam rád
Wüsstest du, wie lange ich auf dich gewartet habe
Ha minden percét láthatnád
Wenn du jede Minute davon sehen könntest
Nézz most rám!
Sieh mich jetzt an!
Ha elhiszel hát, érj hozzám!
Wenn du mir glaubst, dann berühre mich!
Tudnád, hogyan éltem rég
Wüsstest du, wie ich früher gelebt habe
Ha minden könnyem éreznéd
Wenn du jede meiner Tränen spüren könntest
Nem baj, hogy nem ér hozzád minden
Es ist nicht schlimm, dass nicht alles Gute dich erreicht
Mért kéne mindig fény?
Warum sollte immer Licht sein?
Nincs mindig zene
Es gibt nicht immer Musik
Nem kell szó
Es braucht keine Worte
Veled a csönd is szép remény
Mit dir ist die Stille auch eine schöne Hoffnung
Érezd, hogy távol minden, bújj hozzám!
Fühle, dass alles fern ist, kuschle dich an mich!
Szívemből dallam száll, csak hangolj rám!
Aus meinem Herzen erklingt eine Melodie, stimm dich nur auf mich ein!
Elhagytam minden gondom, közel a boldogság
Ich habe alle meine Sorgen hinter mir gelassen, das Glück ist nah
Vágyom rád, Vágyom rád!
Ich sehne mich nach dir, ich sehne mich nach dir!
Érezd, hogy távol minden, bújj hozzám!
Fühle, dass alles fern ist, kuschle dich an mich!
Úgy lép az élet, mintha álmodnám
Das Leben schreitet voran, als würde ich träumen
Belül-kívül forróság
Innen und außen Hitze
Közel már a boldogság
Das Glück ist schon nah
Vágyom rád, Vágyom rád!
Ich sehne mich nach dir, ich sehne mich nach dir!
Védj meg majd
Beschütze mich dann
Ha elszöknék, ha vérem hajt!
Wenn ich fliehen würde, wenn mein Blut mich treibt!
Ne engedd, hogy elvesszem
Lass nicht zu, dass ich verloren gehe
Ne hagyd majd, hogy megtegyem!
Lass mich das nicht tun!
Nem baj, hogy nem rólunk szól minden
Es ist nicht schlimm, dass sich nicht alles Gute um uns dreht
Mért kéne mindig fény?
Warum sollte immer Licht sein?
Nincs mindig zene
Es gibt nicht immer Musik
Nem kell szó
Es braucht keine Worte
Veled a csönd is szép remény!
Mit dir ist die Stille auch eine schöne Hoffnung
Érezd, hogy távol minden, bújj hozzám!
Fühle, dass alles fern ist, kuschle dich an mich!
Szívemből dallam száll, csak hangolj rám
Aus meinem Herzen erklingt eine Melodie, stimm dich nur auf mich ein!
Elhagytam minden gondom, közel a boldogság
Ich habe alle meine Sorgen hinter mir gelassen, das Glück ist nah
Vágyom rád, Vágyom rád!
Ich sehne mich nach dir, ich sehne mich nach dir!
Érezd, hogy távol minden, bújj hozzám!
Fühle, dass alles fern ist, kuschle dich an mich!
Úgy lép az élet, mintha álmodnám
Das Leben schreitet voran, als würde ich träumen
Belül-kívül forróság
Innen und außen Hitze
Közel már a boldogság
Das Glück ist schon nah
Vágyom rád, Vágyom rád
Ich sehne mich nach dir, ich sehne mich nach dir!
Nem baj, hogy nem ér hozzád minden
Es ist nicht schlimm, dass nicht alles Gute dich erreicht
Mért kéne mindig fény?
Warum sollte immer Licht sein?
Nincs mindig zene
Es gibt nicht immer Musik
Nem kell szó
Es braucht keine Worte
Veled a csönd is szép remény
Mit dir ist die Stille auch eine schöne Hoffnung
Érezd, hogy távol minden, bújj hozzám!
Fühle, dass alles fern ist, kuschle dich an mich!
Szívemből dallam száll, csak hangolj rám!
Aus meinem Herzen erklingt eine Melodie, stimm dich nur auf mich ein!
Elhagytam minden gondom, közel a boldogság
Ich habe alle meine Sorgen hinter mir gelassen, das Glück ist nah
Vágyom rád, Vágyom rád!
Ich sehne mich nach dir, ich sehne mich nach dir!
Érezd, hogy távol minden, bújj hozzám!
Fühle, dass alles fern ist, kuschle dich an mich!
Úgy lép az élet, mintha álmodnám
Das Leben schreitet voran, als würde ich träumen
Belül-kívül forróság
Innen und außen Hitze
Közel már a boldogság
Das Glück ist schon nah
Vágyom rád, Vágyom rád
Ich sehne mich nach dir, ich sehne mich nach dir!





Writer(s): Attila Valla, Attila Feher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.