Tóth Vera - Nem Kell Valaki Mase - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tóth Vera - Nem Kell Valaki Mase




Nézed az órád nyugtalanul,
Беспокойно смотрите на свои часы,
Valaki vár az éjen túl.
Кто-то ждет тебя всю ночь напролет.
Mondd, még hányszor éljem át?
Сколько раз мне еще придется проходить через это?
Egy ideje értem, mit keresel,
На какое-то время я понял, что ты ищешь,
Hogy ami megvan, miért dobod el.
Почему ты выбрасываешь то, что у тебя есть?
De az nem valós világ.
Но это не реальный мир.
Ez örök kettős élet,
Это вечная двойная жизнь,
Itt harcol más is érted.
Есть кто-то еще, кто сражается за тебя.
Kié a legjobb éned?
Кто твой лучший "я"?
Már sok időt kaptál,
У тебя было много времени,
Bármit is adnál...
Все, что ты мне дашь...
Nem kell! Valaki másé.
В этом нет необходимости! Чей-то еще.
A tested adod, de szíved a vágyé.
Вы отдаете свое тело, но ваше сердце - это желание.
Szüntelen kergeted, mégse tiéd, csak
Ты продолжаешь гоняться за этим, но это не твое
Álmaid szigetén.
Остров твоей мечты.
Nem kell az, ami másé!
Мне не нужно то, что принадлежит кому-то другому!
A tested adod, de szíved a vágyé.
Вы отдаете свое тело, но ваше сердце - это желание.
Tudod, hogy hol fogok osztozni rajtad?
Ты знаешь, с кем я собираюсь разделить тебя?
Álmaid szigetén!
Остров вашей мечты!
Ma bárki is tarthat karjaiban,
Сегодня любой желающий может заключить вас в свои объятия,
De ünnep mindig egyszer van.
Но праздник всегда бывает один раз.
Kié majd a legszebb éj?
У кого будет самая лучшая ночь?
S akár a tű, mi rég megakadt,
И, как иголка, мы уже давно застряли,
Várok és várok új napokat,
Жду и предвкушаю новые дни,
Hogy végre dönts, és nálam élj.
Принять решение и жить со мной.
Örök kettős élet,
Вечная двойная жизнь,
Itt harcol más is érted.
Есть кто-то еще, кто сражается за тебя.
Kié a legjobb éned?
Кто твой лучший "я"?
Már sok időt kaptál,
У тебя было много времени,
Bármit is adnál...
Все, что ты мне дашь...
Nem kell! Valaki másé.
В этом нет необходимости! Чей-то еще.
A tested adod, de szíved a vágyé.
Вы отдаете свое тело, но ваше сердце - это желание.
Szüntelen kergeted, mégse tiéd, csak
Ты продолжаешь гоняться за этим, но это не твое
Álmaid szigetén.
Остров твоей мечты.
Nem kell az, ami másé!
Мне не нужно то, что принадлежит кому-то другому!
A tested adod, de szíved a vágyé.
Вы отдаете свое тело, но ваше сердце - это желание.
Tudod, hogy hol fogok osztozni rajtad?
Ты знаешь, с кем я собираюсь разделить тебя?
Álmaid szigetén!
Остров вашей мечты!
Nem kell! valaki másé...
В этом нет необходимости! чей-то еще...





Writer(s): Elek Norbert, Pély Barnabás


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.