Paroles et traduction Tóth Vera - Sorskerék
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Óriás-súly
a
bánat,
Sorrows
weigh
heavy
as
a
giant,
Elnyűtt
nagykabát.
Like
a
worn-out
greatcoat.
Rám
nőtt.
Lassan
bőrömmé
vált.
It
has
grown
onto
me,
become
my
skin.
Fakó
szürkére
színez,
It
stains
me
a
dull
gray,
Még
jól
sem
áll.
It
does
not
even
look
good.
Eddig
hordtam,
mégis
jó
lesz
I
have
worn
it
for
so
long,
but
it
is
good
Eldobni
már.
To
cast
it
off
now.
Sorsunk
mikor
elhagy
When
our
fate
leaves
us
Mint
hűtlen
jó
barát,
Like
an
unfaithful
good
friend,
Csak
állunk,
s
csodát
várunk,
We
just
stand
and
wait
for
a
miracle,
Míg
nem
pörget
tovább.
Until
it
stops
spinning.
Aztán
mégis
újraindul
Then
it
suddenly
starts
again
és
új
tüzet
szít.
And
kindles
a
new
fire.
S
egyszer
újból
velünk
fordul
And
once
again
it
turns
with
us
és
égig
repít!
And
takes
us
to
the
sky!
Van
tovább!
There
is
more!
Vidd
világ
elsírt,
régi
könnyeim!
Take
away,
world,
my
tears
wept
long
ago!
Ha
ragyog
a
szívem,
elmúlik
a
sötétség.
When
my
heart
shines,
the
darkness
will
pass
away.
Van
miért,
van
kiért
vívnom
őrült
harcaim!
There
is
a
reason,
there
is
someone
for
whom
I
fight
my
crazy
battles!
És
mindig
is
így
lesz,
bárhol
jár
a
sorskerék.
And
it
will
always
be
thus,
wherever
Fortune's
wheel
may
go.
Százszor
körbe-körbe,
A
hundred
times
around
and
around,
Míg
el
nem
szédülünk.
Until
we
grow
dizzy.
Vagy
áll
és
nem
is
mozdul,
Or
it
stops
and
does
not
move,
Míg
lassan
elveszünk.
Until
slowly
we
perish.
Aztán
mégis
újra
lobban
Then
it
suddenly
flares
up
again
Mi
csendben
feszít.
What
has
silently
troubled
us.
S
egy
apró
láng
is
tűz,
ha
robban...
And
even
a
tiny
flame
is
a
fire
when
it
bursts
forth...
és
égig
repít.
And
takes
us
to
the
sky.
Van
tovább!
There
is
more!
Vidd
világ
elsírt,
régi
könnyeim!
Take
away,
world,
my
tears
wept
long
ago!
Ha
ragyog
a
szívem,
elmúlik
a
sötétség.
When
my
heart
shines,
the
darkness
will
pass
away.
Van
miért,
van
kiért
vívnom
őrült
harcaim!
There
is
a
reason,
there
is
someone
for
whom
I
fight
my
crazy
battles!
És
mindig
is
így
lesz,
bárhol
jár
a
sorskerék.
And
it
will
always
be
thus,
wherever
Fortune's
wheel
may
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nagy Tibor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.