T-Rex - Gota D'Espaço - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction T-Rex - Gota D'Espaço




Gota D'Espaço
Space Drop
Eu pego e pulo 'pa vibe
I take it and jump ' PA vibe
Organizo o meu mind
Organizing my mind
Enquanto bebo o meu chai
While I drink my chai
Agora que eu 'tou no mood
Now that I'm in the mood
De pensar no meu time
Thinking about my team
Cenas que eu disse bye
Scenes I said bye
Não me leves mais pr'aí
Don't take me there anymore
pulei esse muro
I've jumped that wall
Hold up, hold up, hold up
Hold up, hold up, hold up
Não travão no meu gás
There's no brake on my gas
De volta ácido tipo águas com ph baixo
Back acid type waters with low ph
Vida fez de mim um karateca olha a entrega da faixa
Life made me a karateca look at the delivery of the track
Vim da zona onde a incerteza é a palavra que encaixa
I came from the zone where uncertainty is the word that fits
'tava frio tipo Alaska
It was cold in Alaska.
Hoje o frio aqui não passa
Today the cold here does not pass
Perto do people que rebaixa
Close to the people who downgrade
Eu deixo a minha vida criar assunto
I let my life create subject
Controlo a minha taxa
I control my rate
A ver se a cota relaxa
See if the quota relaxes
Porque ela também não deixou
Because she didn't leave either
A minha avó trabalhar muito
My grandma work a lot
Minha voz trabalha muito
My voice works a lot
E não é para falar about
And it's not to talk about ...
Se eu nasci para vencer não posso errar o cálculo
If I was born to win I can't miscalculate
Uns amigos partiram, tive que limpar os cacos
Some friends left, I had to clean up the shards
Mas tudo aquilo que ensina para mim não é obstáculo
But Everything you teach me is no obstacle
Tive na TV queriam me manchar na tela yeah
I had on TV they wanted to smear me on the screen yeah
Mas não deu espaço eu 'tou a correr tipo gazela yeah
But there was no room I'm running like Gazelle yeah
É perder tempo patinar no vosso fumo
It's wasting time skating in your smoke
Minha cota disse: este ano eu faço 61, yeah
My quota said: this year I turn 61, yeah
Enquanto Deus olha
While God looks
Aprecio as escolhas
Appreciate the choices
A bufar sorte tipo como trevos de 4 folhas
Puffing luck like 4-leaf clovers
O que a gente passou nos deu
What we went through only gave us
Mais tempo para fazer a recolha
More time to collect
Porque eu...
Because me...
Pego e pulo 'pa vibe
Caught and jumped ' PA vibe
Organizo o meu mind
Organizing my mind
Enquanto bebo o meu chai
While I drink my chai
Agora que eu tou no mood
Now that I'm in the mood
De pensar no meu time
Thinking about my team
Cenas que eu disse bye
Scenes I said bye
Não me leves mais praí
Don't take me to the beach anymore
pulei esse...
I already skipped that one...
Eu tou de yeah
I'm standing up yeah
Surf numa gota da wave
Surfing in a drop of the wave
Tou perto e é uma gota da way
I'm close and it's just a drop of the way
O peso certo vem numa gota wave
The right weight comes in a wave drop
Pediu um pouco space e eu dei
Asked for a little space and I just gave
Vim parar na bicha
I ended up in the fag
Dois olhos no pico
Two eyes on the peak
Também vim nadar
I also came to swim
que a vida é uma bitch
Since life is a bitch
Eu disse 'tamo a vir
I said 'tamo to come
E eu trouxe toda a click
And I brought all the click
Nós temos que ir mais alto
We have to go higher
Bué tempo o mesmo piso
Bué tempo the same floor
Mais fyah, mais fyah
More fyah, more fyah
Mais fly a gente paira
More fly we hover
E sai disso
And get out of it
Good vibe não para, não para yeah
Good vibe don't stop, don't stop yeah
Porque eu tou vivo
Because I'm alive
E tou no meu speed
I'm at my speed
No meu hambúrguer
On my burger
Falta o meu cheese
Missing my cheese
À family eu desejo mais life
To the family I wish more life
Yeah mais life, guiem-me a essa light yeah uhm
Yeah More life, lead me to that light yeah uhm
Tudo o que eu vi foi preciso para o turbo
Everything I saw it took for the turbo
Hoje até que em fim eu vejo a luz no fundo
Today until finally I see the light in the background
Eu tava no blocka no meio do fumo
I was there in the blocka there in the middle of the smoke
Até que em fim mano hoje em vejo o fundo
Until the end BRO today I see the bottom





Writer(s): Jayrewind, T-rex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.