Paroles et traduction T-Rex - MOSHPIT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mal
eu
desperto
'tou
no
go
As
soon
as
I
wake
up,
I'm
on
the
go
Mas
não
sei
onde
eu
vou
But
I
don't
know
where
I'm
going
O
Sol
tá
perto,
eu
sou
um
drone
The
Sun
is
near,
I'm
a
drone
Mas
não
sei
onde
eu
'tou
But
I
don't
know
where
I'm
O
G
repete
'tou
no
go
The
G
repeats
' tou
no
go
Mas
não
sei
onde
eu
vou
But
I
don't
know
where
I'm
going
Dou
com
os
pés
ao
sinal
stop
I
give
my
feet
to
the
stop
sign
Eu
me
movo
tipo
um
pro
(yeah)
I
move
like
a
pro
(yeah)
A
estrada
chama
o
nigga
dá-lhe
The
road
calls
nigga
gives
it
Meto
o
drip
e
um
nigga
dá-lhe
I
drip
and
a
nigga
gives
it
to
him
Turbulência
no
meu
mind,
yeah
Turbulence
in
my
mind,
yeah
Pensamentos
'tão
no
moshpit
Thoughts
' so
in
the
moshpit
A
estrada
chama
o
nigga
dá-lhe
The
road
calls
nigga
gives
it
Meto
o
drip
e
um
nigga
dá-lhe
I
drip
and
a
nigga
gives
it
to
him
Turbulência
no
meu
mind,
yeah
Turbulence
in
my
mind,
yeah
Pensamentos
'tão
no
moshpit
Thoughts
' so
in
the
moshpit
Acordei,
niggas
sabem
T-Rex
não
é
só
fóssil
(Não)
Woke
up,
niggas
know
T-Rex
ain't
Just
Fossil
(no)
Personalidade
chata
miúdas
sabem
não
sou
fácil
Boring
personality
girls
know
I'm
not
easy
Tanto
drip
tipo
escorreguei
numa
poça
So
much
...
like
I
slipped
in
a
puddle
Máfia
gang
DCOKY
a
culpa
é
toda
vossa
Mafia
gang
DCOKY
it's
all
your
fault
Ontem
nos
fecharam
tipo
presídio
Yesterday
they
closed
us
like
a
prison
Hoje
'tou
fresco,
'tou
pausado
com
iglos
Today
'tou
fresco,'
tou
paused
with
iglos
Houve
dias
que
eu
só
comia
ar
There
were
days
when
I
only
ate
air
Hoje
eu
'tou
no
mesmo
voo
do
que
os
meus
ídolos
(whoo)
Today
I'm
on
the
same
flight
as
my
idols
(whoo)
Reguila
uma
vez,
reguila
para
sempre
Rule
once,
rule
forever
Mas
a
traquinice
torna-se
vontade
But
the
mischief
becomes
will
Quando
algum
reguila
transcende
When
some
rule
transcends
É
saudável
ver
a
minha
equipa
It's
healthy
to
see
my
team
A
tornar-se
a
voz
do
meu
people
Becoming
the
voice
of
my
people
Hoje
somos
a
shit
toda,
minha
vida
ficou
com
gastroenterite
Today
we
are
the
whole
shit,
my
life
got
gastroenteritis
Deu
Nike,
'tou
a
patinar
com
a
force
do
ar
na
sola
Gave
Nike,
' I'm
skating
with
the
force
of
the
air
in
the
sole
Oh,
já
'tá,
'tá
quente
porque
eu
trabalho
no
bar
da
escola
Oh,
it's
already,
it's
hot
because
I
work
at
the
school
bar
Mal
eu
desperto
'tou
no
go
As
soon
as
I
wake
up,
I'm
on
the
go
Mas
não
sei
onde
eu
vou
But
I
don't
know
where
I'm
going
O
Sol
tá
perto,
eu
sou
um
drone
The
Sun
is
near,
I'm
a
drone
Mas
não
sei
onde
eu
'tou
But
I
don't
know
where
I'm
O
G
repete
'tou
no
go
The
G
repeats
' tou
no
go
Mas
não
sei
onde
eu
vou
But
I
don't
know
where
I'm
going
Dou
com
os
pés
ao
sinal
stop
I
give
my
feet
to
the
stop
sign
Eu
me
movo
tipo
um
pro
(yeah)
I
move
like
a
pro
(yeah)
A
estrada
chama
o
nigga
dá-lhe
The
road
calls
nigga
gives
it
Meto
o
drip
e
um
nigga
dá-lhe
I
drip
and
a
nigga
gives
it
to
him
Turbulência
no
meu
mind,
yeah
Turbulence
in
my
mind,
yeah
Pensamentos
'tão
no
moshpit
Thoughts
' so
in
the
moshpit
A
estrada
chama,
o
nigga
dá-lhe
The
road
calls,
the
nigga
gives
it
Meto
o
drip
e
um
nigga
dá-lhe
I
drip
and
a
nigga
gives
it
to
him
Turbulência
no
meu
mind,
yeah
Turbulence
in
my
mind,
yeah
Pensamentos
'tão
no
moshpit
Thoughts
' so
in
the
moshpit
Ya,
cabeça
tá
mesmo
um
holocausto
(for
sure)
Yeah,
head's
really
a
Holocaust
(for
sure)
Mas
eu
'tou
a
correr
mesmo
com
pouco
But
I'm
running
even
with
little
Pisei
uma
poça
com
o
téni'
novo
(téni'
novo)
I
stepped
in
a
puddle
with
téni
'novo
(téni'
novo)
Porque
eu
não
empurrei
o
teu
bro
'Cause
I
didn't
push
your
bro
Que
ontem
eu
dava
respeito
hoje
no
(no)
That
yesterday
I
gave
respect
today
no
(no)
Porque
descobri
que
afinal
ele
acredita
Because
I
found
out
that
after
all
he
believes
Que
o
veículo
do
sucesso
é
a
cabeça
dos
outros
That
the
vehicle
of
success
is
the
head
of
others
Mais
velho
disse:
puto
não
te
espantes
Older
said:
Kid
don't
be
surprised
Esse
é
o
cheiro
da
luz
That's
the
smell
of
light
E
agora
que
a
maré
baixa
And
now
that
the
tide
is
low
Vais
dar
conta
quem
é
que
nada
nu
You'll
notice
who
swims
naked
Vivem
do
gossip
They
live
on
gossip
Querem
colar
no
meu
paper,
tipo
são
bostik
They
want
to
stick
it
on
my
paper,
like
St.
bostik
Teu
nigga
é
sick,
mas
não
é
corona,
é
só
tosse
Your
nigga
is
sick,
but
it's
not
corona,
it's
just
cough
Eu
'tou
a
cuspir
o
divino,
mano
isso
é
gospel
I'm
spitting
the
divine,
bro
this
is
gospel
Pega
na
hóstia
e
move-te
Take
the
host
and
move
Entra
neste
royal
rumble
Enter
this
royal
rumble
Pega
a
fé,
despede
o
ódio
Take
the
faith,
fire
the
hate
Entra
com
o
teu
bro
no
pódio
(for
real)
Get
your
bro
on
the
podium
(for
real)
Garante
que
o
azar
não
sobe
Ensures
that
bad
luck
does
not
rise
Esse
é
o
código
This
is
the
code
Nossa
tese
é...
responsa!
Our
thesis
is...
responsa!
Tamu
a
bater
tipo
isso
é
uma
conga
Tamu
banging
like
thats
a
conga
Com
a
fam
na
back,
a
caminhada
é
longa
With
fam
at
the
back,
the
Walk
is
long
Mal
eu
desperto
'tou
no
go
As
soon
as
I
wake
up,
I'm
on
the
go
Mas
não
sei
onde
eu
vou
But
I
don't
know
where
I'm
going
O
Sol
tá
perto,
eu
sou
um
drone
The
Sun
is
near,
I'm
a
drone
Mas
não
sei
onde
eu
'tou
(Rex)
But
I
don't
know
where
I'm
at
(Rex)
O
G
repete,
'tou
no
go
The
G
repeats,
' tou
no
go
Mas
não
sei
onde
eu
vou
But
I
don't
know
where
I'm
going
Dou
com
os
pés
ao
sinal
stop
I
give
my
feet
to
the
stop
sign
Eu
me
movo
tipo
um
pro
(yeah)
I
move
like
a
pro
(yeah)
A
estrada
chama,
o
nigga
dá-lhe
The
road
calls,
the
nigga
gives
it
Meto
o
drip
e
um
nigga
dá-lhe
I
drip
and
a
nigga
gives
it
to
him
Turbulência
no
meu
mind,
yeah
Turbulence
in
my
mind,
yeah
Pensamentos
'tão
no
moshpit
Thoughts
' so
in
the
moshpit
A
estrada
chama,
o
nigga
dá-lhe
The
road
calls,
the
nigga
gives
it
Meto
o
drip
e
um
nigga
dá-lhe
I
drip
and
a
nigga
gives
it
to
him
Turbulência
no
meu
mind,
yeah
Turbulence
in
my
mind,
yeah
Pensamentos
'tão
no
moshpit
Thoughts
' so
in
the
moshpit
A
beleza
'tá
na
batalha
Beauty's
in
the
battle
É
no
holocausto
que
a
vida
pode
ser
(moshpit)
It
is
in
the
Holocaust
that
life
can
be
(moshpit)
Acho
que
é
isso
que
nos
faz
ir
buscar
paz
(go)
I
think
that's
what
makes
us
go
for
peace
(go)
T-Rex
(moshpit)
T-Rex
(moshpit)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.