T-Rex - MOSHPIT - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction T-Rex - MOSHPIT




MOSHPIT
MOSHPIT
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Mal eu desperto 'tou no go
As soon as I wake up, I'm on the go
Mas não sei onde eu vou
But I don't know where I'm going
O Sol perto, eu sou um drone
The Sun is near, I'm a drone
Mas não sei onde eu 'tou
But I don't know where I'm
O G repete 'tou no go
The G repeats ' tou no go
Mas não sei onde eu vou
But I don't know where I'm going
Dou com os pés ao sinal stop
I give my feet to the stop sign
Eu me movo tipo um pro (yeah)
I move like a pro (yeah)
A estrada chama o nigga dá-lhe
The road calls nigga gives it
Meto o drip e um nigga dá-lhe
I drip and a nigga gives it to him
Turbulência no meu mind, yeah
Turbulence in my mind, yeah
Pensamentos 'tão no moshpit
Thoughts ' so in the moshpit
A estrada chama o nigga dá-lhe
The road calls nigga gives it
Meto o drip e um nigga dá-lhe
I drip and a nigga gives it to him
Turbulência no meu mind, yeah
Turbulence in my mind, yeah
Pensamentos 'tão no moshpit
Thoughts ' so in the moshpit
Acordei, niggas sabem T-Rex não é fóssil (Não)
Woke up, niggas know T-Rex ain't Just Fossil (no)
Personalidade chata miúdas sabem não sou fácil
Boring personality girls know I'm not easy
Tanto drip tipo escorreguei numa poça
So much ... like I slipped in a puddle
Máfia gang DCOKY a culpa é toda vossa
Mafia gang DCOKY it's all your fault
Ontem nos fecharam tipo presídio
Yesterday they closed us like a prison
Hoje 'tou fresco, 'tou pausado com iglos
Today 'tou fresco,' tou paused with iglos
Houve dias que eu comia ar
There were days when I only ate air
Hoje eu 'tou no mesmo voo do que os meus ídolos (whoo)
Today I'm on the same flight as my idols (whoo)
Reguila uma vez, reguila para sempre
Rule once, rule forever
Mas a traquinice torna-se vontade
But the mischief becomes will
Quando algum reguila transcende
When some rule transcends
É saudável ver a minha equipa
It's healthy to see my team
A tornar-se a voz do meu people
Becoming the voice of my people
Hoje somos a shit toda, minha vida ficou com gastroenterite
Today we are the whole shit, my life got gastroenteritis
Deu Nike, 'tou a patinar com a force do ar na sola
Gave Nike, ' I'm skating with the force of the air in the sole
Oh, 'tá, 'tá quente porque eu trabalho no bar da escola
Oh, it's already, it's hot because I work at the school bar
Mal eu desperto 'tou no go
As soon as I wake up, I'm on the go
Mas não sei onde eu vou
But I don't know where I'm going
O Sol perto, eu sou um drone
The Sun is near, I'm a drone
Mas não sei onde eu 'tou
But I don't know where I'm
O G repete 'tou no go
The G repeats ' tou no go
Mas não sei onde eu vou
But I don't know where I'm going
Dou com os pés ao sinal stop
I give my feet to the stop sign
Eu me movo tipo um pro (yeah)
I move like a pro (yeah)
A estrada chama o nigga dá-lhe
The road calls nigga gives it
Meto o drip e um nigga dá-lhe
I drip and a nigga gives it to him
Turbulência no meu mind, yeah
Turbulence in my mind, yeah
Pensamentos 'tão no moshpit
Thoughts ' so in the moshpit
A estrada chama, o nigga dá-lhe
The road calls, the nigga gives it
Meto o drip e um nigga dá-lhe
I drip and a nigga gives it to him
Turbulência no meu mind, yeah
Turbulence in my mind, yeah
Pensamentos 'tão no moshpit
Thoughts ' so in the moshpit
Ya, cabeça mesmo um holocausto (for sure)
Yeah, head's really a Holocaust (for sure)
Mas eu 'tou a correr mesmo com pouco
But I'm running even with little
Pisei uma poça com o téni' novo (téni' novo)
I stepped in a puddle with téni 'novo (téni' novo)
Porque eu não empurrei o teu bro
'Cause I didn't push your bro
Que ontem eu dava respeito hoje no (no)
That yesterday I gave respect today no (no)
Porque descobri que afinal ele acredita
Because I found out that after all he believes
Que o veículo do sucesso é a cabeça dos outros
That the vehicle of success is the head of others
Mais velho disse: puto não te espantes
Older said: Kid don't be surprised
Esse é o cheiro da luz
That's the smell of light
E agora que a maré baixa
And now that the tide is low
Vais dar conta quem é que nada nu
You'll notice who swims naked
Vivem do gossip
They live on gossip
Querem colar no meu paper, tipo são bostik
They want to stick it on my paper, like St. bostik
Teu nigga é sick, mas não é corona, é tosse
Your nigga is sick, but it's not corona, it's just cough
Eu 'tou a cuspir o divino, mano isso é gospel
I'm spitting the divine, bro this is gospel
Pega na hóstia e move-te
Take the host and move
Entra neste royal rumble
Enter this royal rumble
Pega a fé, despede o ódio
Take the faith, fire the hate
Entra com o teu bro no pódio (for real)
Get your bro on the podium (for real)
Garante que o azar não sobe
Ensures that bad luck does not rise
Esse é o código
This is the code
Mostra
Shows
Nossa tese é... responsa!
Our thesis is... responsa!
Tamu a bater tipo isso é uma conga
Tamu banging like thats a conga
Com a fam na back, a caminhada é longa
With fam at the back, the Walk is long
Mal eu desperto 'tou no go
As soon as I wake up, I'm on the go
Mas não sei onde eu vou
But I don't know where I'm going
O Sol perto, eu sou um drone
The Sun is near, I'm a drone
Mas não sei onde eu 'tou (Rex)
But I don't know where I'm at (Rex)
O G repete, 'tou no go
The G repeats, ' tou no go
Mas não sei onde eu vou
But I don't know where I'm going
Dou com os pés ao sinal stop
I give my feet to the stop sign
Eu me movo tipo um pro (yeah)
I move like a pro (yeah)
A estrada chama, o nigga dá-lhe
The road calls, the nigga gives it
Meto o drip e um nigga dá-lhe
I drip and a nigga gives it to him
Turbulência no meu mind, yeah
Turbulence in my mind, yeah
Pensamentos 'tão no moshpit
Thoughts ' so in the moshpit
A estrada chama, o nigga dá-lhe
The road calls, the nigga gives it
Meto o drip e um nigga dá-lhe
I drip and a nigga gives it to him
Turbulência no meu mind, yeah
Turbulence in my mind, yeah
Pensamentos 'tão no moshpit
Thoughts ' so in the moshpit
Life
Life
Moshpit
Moshpit
A beleza 'tá na batalha
Beauty's in the battle
É no holocausto que a vida pode ser (moshpit)
It is in the Holocaust that life can be (moshpit)
Acho que é isso que nos faz ir buscar paz (go)
I think that's what makes us go for peace (go)
T-Rex (moshpit)
T-Rex (moshpit)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.