T-Rex - StandBy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction T-Rex - StandBy




StandBy
StandBy
Oh, pusemos os pneus na estrada
Oh, we put the tires on the road
Acabados de sair do Algarve
Just out of the Algarve
Paragem é no Porto, mas os niggas estavam vestidos tão fly
Stop is at the port but the niggas were dressed so fly
Que na paragem pensavam que aquilo era paragem do aeroporto
That at the stop they thought it was an airport stop
Como é mo cota, viemos aqui deixar o Porto louco
How is mo cota, we came here to make Porto crazy
Porque apesar de deixarmos people louco
Because even though we drive people crazy
Na Lisa ultrapassamos os niggas todos a guiar em ponto morto
On the Lisa we overtake the niggas all driving in neutral
Flex, uh, sabem quem é o Rex
Flex, uh, you know who Rex is
Esse young boy com a parte de baixo da boca dourada
This young boy with the bottom of the Golden mouth
Sempre com o na estrada porque o seu foco são racks
Always with your foot on the road because your focus are racks
Puro peso pa' a balança, niggas não gostam da dança
Pure weight pa ' the scales, niggas don't like the dance
Memo' assim querem vir imitar os meus steps
Memo ' so want to come imitate my steps
Uh promotor puxou disso, dama shawty gostou
Uh da pulled it, lady shawty liked it
Do flow, do show no final do show
From the flow, from the show at the end of the show
Puxou o nigga e disse
Pulled the nigga and said
Oh bih' eu vim aqui para dar umas passadas
Oh bih ' i just came here to hang out
E disse vou-te dar um papo que vais ficar bem passada
And I said I'll give you a chat that you'll be fine
Eu não quero repetir a mema' bandeira que eu dei a semana passada
I don't want to repeat the mema ' flag that I gave last week
Ela disse: não dançaste comigo, vou ter beef contigo
She said: You Didn't dance with me, I'll have beef with you
Com essa cocha toda não vai faltar carne passada
With this whole cocha there will be no shortage of past meat
Mas ya, vamos pa' pista porque eu adoro ver dama bonita frustrada
But ya, let's PA ' track because I love to see pretty lady frustrated
Ya ela queria roubar os meus moves, os meus moves
Ya she wanted to steal my moves, my moves
E transformar em toques que eu nunca dei (a sério, ela queria)
And turn into touches I never gave (seriously, she wanted to)
Queria roubar os meus moves
Wanted to steal my moves
E transformar em toques que eu nunca vi, que eu nunca dei
And turn into touches that I never saw, that I never gave
Ei, lhe falei me deixa em stand by, me deixa em stand by
Hey, I told you leave me on stand by, Leave me on stand by
Esse teu skill vai-me cansar, hey, me deixa em stand by
This skill of yours will tire me out, hey, let me stand by
deixei duas amigas tuas em stand by
I've already left two of your friends on standby
Stand by, stand by, stand by me deixa em stand by
Stand by, stand by, stand By let me stand by
Enquanto aproveito o meu stand by com essa sugarbaby
While I enjoy my stand by with this sugarbaby
A lhe explicar que não pa' movimentar tipo tartarugas
To explain to him that it is not possible to move like turtles
'Tamos de fuga na tuga, eu e a team a penetrar o mercado
'We're on the run at tuga, me and team penetrating the market
Tipo que essa shit aqui é uma suruba baby
Like this shit here is a orgy baby
A dar boleia aos niggas tipo somos Uber, baby
Hitchhiking niggas like we're Uber, baby
Sou malvado quando 'tou na estrada então upa, baby
I'm mean when I'm on the road so whoops, baby
Eu, o Teller e o Smile a matar tipo 'tamos em Cuba, baby
Me, Teller and Smile killing like ' we're in Cuba, baby
E com essa estala vamos pa' cubar maybe
And with this snap we'll PA ' cubar maybe
Ela quer voltar pa' pista outra vez
She wants to go back to the track again
E eu a tentar contar as amigas três mais três
And me trying to count my friends three plus three
São seis, viste tem mais três, mais duas igual à Mafia73
There are six, you see there are three more, two more equal to Mafia73
Eleven-se, a miúda 'tá a dar sangue
Rise up, the girl's giving blood
É versátil fez a transição para um samba, yeah
It's versatile transitioned into a samba, yeah
Disse me acompanha na pista
Said accompany me on the track
te acompanho se arranjares
I'll only come with you if you get it
Umas quantas amigas para toda a minha matanga
A few friends for all my matanga
Yeah ela queria roubar os meus moves, os meus moves
Yeah she wanted to steal my moves, my moves
E transformar em toques que eu nunca dei (a sério, ela queria)
And turn into touches I never gave (seriously, she wanted to)
Queria roubar os meus moves
Wanted to steal my moves
E transformar em toques que eu nunca vi, que eu nunca dei
And turn into touches that I never saw, that I never gave
Ei, lhe falei me deixa em stand by, me deixa em stand by
Hey, I told you leave me on stand by, Leave me on stand by
Esse teu skill vai-me cansar, hey, me deixa em stand by
This skill of yours will tire me out, hey, let me stand by
deixei duas amigas tuas em stand by
I've already left two of your friends on standby
Stand by, stand by, stand by me deixa em stand by
Stand by, stand by, stand By let me stand by
Queria roubar os meus moves, os meus moves
I wanted to steal my moves, my moves
E transformar em toques que eu nunca vi, que eu nunca dei
And turn into touches that I never saw, that I never gave
Como assim, não faças isso comigo
What do you mean, don't do that to me
Eu falei me deixa em stand by, me deixa em stand by
I said Leave me on stand by, Leave me on stand by
Esse teu skill vai-me cansar, hey, me deixa em stand by
This skill of yours will tire me out, hey, let me stand by
deixei duas amigas tuas em stand by
I've already left two of your friends on standby
Stand by, stand by, stand by me deixa em stand by
Stand by, stand by, stand By let me stand by
Obrigado familia, obrigado
Thank you family, thank you
É assim aqui são todos malucos
It's like this here are all crazy
Na vida são todos malucos
In the bad life are all crazy





Writer(s): Daniel Benjamin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.