Paroles et traduction Tùng Anh - Tiễn Bước Sang Ngang
Tiễn Bước Sang Ngang
Farewell to a New Chapter
Biết
đến
bao
giờ
I
wonder
when
Gặp
lại
người
em
thời
ấu
thơ
I
shall
meet
you
again,
my
childhood
friend,
Để
đón
tin
mừng
To
receive
your
glad
tidings,
Từ
ngày
thuyền
xuân
về
bến
mơ
Since
your
boat
of
spring
has
reached
the
desired
shore.
Thì
phút
giờ
đây
It
is
now
that
Gặp
mùa
áo
cưới
nở
hoa
I
witness
the
blossoming
of
your
wedding
gown.
Quà
nghèo
chỉ
có
bài
ca
My
humble
gift
is
but
a
song,
Tặng
nàng
trước
khi
lìa
xa
Given
to
you
before
we
depart.
Hết
ấu
thơ
rồi
Our
childhood
is
over,
Cửa
đời
mừng
em
đẹp
lứa
đôi
The
world
celebrates
as
you
find
your
beloved
match.
Gắng
sức
theo
chồng
Strive
to
be
a
good
wife,
Vợ
hiền
là
trăng
rằm
sáng
soi
For
a
virtuous
wife
is
a
beacon
of
light.
Hạnh
phúc
tròn
tươi
May
your
happiness
be
complete,
Nào
cần
nếp
sống
nhàn
vui
Not
in
a
life
of
leisure,
Mà
là
mái
ấm
tình
đôi
But
in
the
warmth
of
your
shared
home
Một
lòng
mến
thương
nhau
hoài
May
your
hearts
forever
hold
love
for
one
another
Mái
ấm
che
tình
đôi
May
your
home
shelter
your
love,
Ấm
như
nắng
quê
hương
Like
a
warm,
familiar
sun
Đang
soi
mùa
gặt
mới
Shining
upon
a
new
harvest.
Góp
sức
xây
ngày
mai
Contribute
to
building
tomorrow,
Gắng
vui
bằng
hôm
nay
Strive
to
find
joy
as
you
do
today,
Vui
như
rượu
hồng
môi
As
joyful
as
the
rosy
wine
upon
your
lips.
Tiếng
hát
thay
quà
This
song
is
in
lieu
of
a
gift,
Tặng
mừng
thuyền
em
gặp
bến
qua
To
celebrate
your
boat
reaching
its
destination.
Nếu
có
khi
nào
If
ever
you
feel
a
pang,
Chạnh
lòng
còn
trông
về
chốn
xưa
Longing
for
your
former
home,
Thì
nhớ
đừng
quên
Remember
not
to
forget
Ngày
này
với
những
lời
ca
This
day
and
these
words
of
mine.
Cùng
chồng
gắn
bó
đời
hoa
May
you
and
your
husband
find
eternal
happiness,
Rồi
ngàn
ý
xuân
chan
hòa.
And
may
the
beauty
of
spring
fill
your
lives.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoang Trong, Ho Dinh Phuong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.