Paroles et traduction Túlio Borges - Birosca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Num
faça
assim
comigo,
não
Please
don't
treat
me
this
way.
Num
venta
pra
cá
Don't
blow
over
here.
O
pano
não
vá
levantar
Don't
lift
up
her
dress,
Nem
um
pouco,
não
Not
even
a
little.
Não
pode
This
is
unacceptable.
Essa
princesa
This
princess,
Da
sandália
e
dos
pés
lindos
demais
With
her
sandals
and
beautiful
feet,
Da
blusa
tomara
que
caia
Her
plunging
neckline,
Repare
o
tamanho
da
saia
Look
at
the
length
of
her
skirt,
E
o
estrago
que
ela
faz
And
the
havoc
she
wreaks.
Não
passe
assim
de
novo,
não
Please
don't
walk
by
like
that
again.
Num
venta
pra
cá
Don't
blow
over
here.
O
pano
não
vá
levantar
Don't
lift
up
her
dress,
Nem
um
pouco,
não
Not
even
a
little.
Num
posso
com
essa
princesa
I
can't
take
this
princess,
Da
sandália
e
dos
pés
lindos
demais
With
her
sandals
and
beautiful
feet,
Da
blusa
tomara-que-caia
Her
plunging
neckline,
Repara
o
tamanho
da
saia
Look
at
the
length
of
her
skirt,
E
o
estrago
que
ela
faz
And
the
havoc
she
wreaks.
O
carnaval
tá
todo
aqui
Carnival
is
in
full
swing
here,
Não
tá
te
olhando
Who
looks
away
Quem
do
samba
não
gosta
If
they
don't
like
samba.
Põe
o
olho
em
mim
Look
at
me
E
vem
ver
como
é
que
fica
And
see
how
things
are.
Pra
trás
os
meus
anos
de
zica
Forget
my
years
of
bad
luck.
Eu
vou
com
fé,
muita
sede
e
arnica
I'll
go
with
faith,
thirst,
and
arnica.
E
mudamos
o
carnaval
de
endereço
And
we'll
move
the
carnival,
Prum
outro
lado
da
rua
To
the
other
side
of
the
street.
Uma
pá
de
samba
lindo
pra
gente
cantar
Some
great
samba
for
us
to
sing.
E
vai
ficar
tudo
tão
bom
And
everything
will
be
so
good,
Que
só
pra
melhorar
That
to
make
it
better,
Salário
tem
que
aumentar
Salaries
will
have
to
go
up,
E
o
Fluminense
jogar
And
Fluminense
will
have
to
play,
O
meu
pai
me
abençoar
My
father
will
have
to
bless
me,
Ter
samba
até
o
sol
raiar
There
will
have
to
be
samba
until
sunrise,
O
carnaval
tá
todo
aqui
Carnival
is
in
full
swing
here,
Não
tá
te
olhando
Who
looks
away
Quem
do
samba
não
gosta
If
they
don't
like
samba.
Põe
o
olho
em
mim
Look
at
me
E
vem
ver
como
é
que
fica
And
see
how
things
are.
Pra
trás
os
meus
anos
de
zica
Forget
my
years
of
bad
luck.
Que
eu
vou
com
fé,
muita
sede
e
arnica
I'll
go
with
faith,
thirst,
and
arnica.
E
mudamos
o
carnaval
de
endereço
And
we'll
move
the
carnival,
Pro
outro
lado
da
rua
To
the
other
side
of
the
street.
Uma
pá
de
samba
lindo
pra
gente
cantar
Some
great
samba
for
us
to
sing.
E
vai
ficar
tudo
tão
bom
And
everything
will
be
so
good,
Que
só
pra
melhorar
That
to
make
it
better,
Salário
tem
que
aumentar
Salaries
will
have
to
go
up,
E
o
Fluminense
jogar
And
Fluminense
will
have
to
play,
O
meu
pai
me
abençoar
My
father
will
have
to
bless
me,
Ter
samba
até
o
sol
raiar
There
will
have
to
be
samba
until
sunrise,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.