Túlio Borges - Chama o Nino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Túlio Borges - Chama o Nino




Chama o Nino
Nino, Can You Hear Me?
Sabia, Nino,
Nino, I know,
Que a gente chama burro de jumento
That we call a donkey a jackass
Que a gente chama prédio de cimento
That we call a building cement
Que chuva chama o sol, que chama o vento
That rain calls the sun, which calls the wind
E a chama do coração se chama amor
And the flame of the heart is called love
Sabia, a abelha chama perfume de flor
Nino, I know, a bee calls a flower's perfume
Sabia, Nino
Nino, I know
Criança a gente chama é de rebento
A child we call a sprout
E se reclama muito é de birrento
And if we complain a lot, it's tantrum
Tudo parado a gente chama congestionamento
Anything that's stopped we call congestion
Pum é fedor
A fart is a stench
Sabe, saudade também atende por dor
Nino, you know, longing also answers to the name of pain
A lua?
The moon?
A lua quando nasce (é) alumbramento
When the moon is born (it's) enlightenment
Chapéu de vovô chama acento
Grandfather's hat we call accent
Também o trono chama assento
We also call the throne a seat
Chama o papai quando acabar o cocô
Nino, call your father when you're done with your poop
Me mostra o mundo, me faça o favor
Show me the world, do me a favor
E quando foge um nome eu invento
And when a name escapes me, I invent
Um outro pra enganar o esquecimento
Another one, to fool forgetfulness
Que palavra nunca é som e vento
That a word is never just sound and wind
Também é ideia e sentimento
It's also idea and feeling






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.