Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menina
que
grandes
olhos
são
esses
Mädchen,
was
sind
das
für
große
Augen
Subindo
as
paredes
Die
Wände
erklimmen
Rebentam
a
muralha
da
China
Die
Chinesische
Mauer
durchbrechen
Vencem
o
tempo
e
as
leis
Zeit
und
Gesetze
besiegen
É
água
e
me
mata
de
sede
Sie
sind
Wasser
und
lassen
mich
vor
Durst
sterben
Meu
coração
desanda
Mein
Herz
rast
davon
Meu
coração
dispara
Mein
Herz
schlägt
schneller
Meu
coração
é
mais
leve
do
que
o
ar
Mein
Herz
ist
leichter
als
Luft
Vai
além
do
arco-íris,
viajar
viajei
Geht
über
den
Regenbogen
hinaus,
ich
reiste
und
reiste
Me
esqueci
de
cansar
Ich
vergaß,
müde
zu
werden
Teus
grandes
olhos
Deine
großen
Augen
Do
meu
sistema
solar
Meines
Sonnensystems
Faz
tempo
que
eu
não
Es
ist
lange
her,
dass
ich
Te
caço
no
escuro
Dich
im
Dunkeln
gejagt
habe
Desce
do
muro
Komm
von
der
Mauer
runter
Faz
tempo
que
eu
não
Es
ist
lange
her,
dass
ich
Te
caço
no
escuro
Dich
im
Dunkeln
gejagt
habe
Desce
do
muro
Komm
von
der
Mauer
runter
Faz
tempo
que
eu
não
Es
ist
lange
her,
dass
ich
Te
caço
no
escuro
Dich
im
Dunkeln
gejagt
habe
Desce
do
muro
Komm
von
der
Mauer
runter
Menina
que
grandes
olhos
são
esses
Mädchen,
was
sind
das
für
große
Augen
Subindo
as
paredes
Die
Wände
erklimmen
Rebentam
a
muralha
da
China
Die
Chinesische
Mauer
durchbrechen
Vencem
o
tempo
e
as
leis
Zeit
und
Gesetze
besiegen
É
água
e
me
mata
de
sede
Sie
sind
Wasser
und
lassen
mich
vor
Durst
sterben
Meu
coração
desanda
Mein
Herz
rast
davon
Meu
coração
dispara
Mein
Herz
schlägt
schneller
Meu
coração
é
mais
leve
do
que
o
ar
Mein
Herz
ist
leichter
als
Luft
Vai
além
do
arco-íris,
viajar
viajei
Geht
über
den
Regenbogen
hinaus,
ich
reiste
und
reiste
Me
esqueci
de
cansar
Ich
vergaß,
müde
zu
werden
Teus
grandes
olhos
Deine
großen
Augen
Do
meu
sistema
solar
Meines
Sonnensystems
Faz
tempo
que
eu
não
Es
ist
lange
her,
dass
ich
Te
caço
no
escuro
Dich
im
Dunkeln
gejagt
habe
Desce
do
muro
Komm
von
der
Mauer
runter
Faz
tempo
que
eu
não
Es
ist
lange
her,
dass
ich
Te
caço
no
escuro
Dich
im
Dunkeln
gejagt
habe
Desce
do
muro
Komm
von
der
Mauer
runter
Faz
tempo
que
eu
não
Es
ist
lange
her,
dass
ich
Te
caço
no
escuro
Dich
im
Dunkeln
gejagt
habe
Desce
do
muro
Komm
von
der
Mauer
runter
Menina
que
grandes
olhos
são
esses
Mädchen,
was
sind
das
für
große
Augen
Subindo
as
paredes
Die
Wände
erklimmen
Rebentam
a
muralha
da
China
Die
Chinesische
Mauer
durchbrechen
Vencem
o
tempo
e
as
leis
Zeit
und
Gesetze
besiegen
É
água
e
me
mata
de
sede
Sie
sind
Wasser
und
lassen
mich
vor
Durst
sterben
Meu
coração
desanda
Mein
Herz
rast
davon
Meu
coração
dispara
Mein
Herz
schlägt
schneller
Meu
coração
é
mais
leve
do
que
o
ar
Mein
Herz
ist
leichter
als
Luft
E
vai
além
do
arco-íris,
viajar
viajei
Und
geht
über
den
Regenbogen
hinaus,
ich
reiste
und
reiste
Me
esqueci
de
cansar
Ich
vergaß,
müde
zu
werden
Teus
grandes
olhos
Deine
großen
Augen
Do
meu
sistema
solar
Meines
Sonnensystems
Faz
tempo
que
eu
não
Es
ist
lange
her,
dass
ich
Te
caço
no
escuro
Dich
im
Dunkeln
gejagt
habe
Desce
do
muro
Komm
von
der
Mauer
runter
Faz
tempo
que
eu
não
Es
ist
lange
her,
dass
ich
Te
caço
no
escuro
Dich
im
Dunkeln
gejagt
habe
Desce
do
muro
Komm
von
der
Mauer
runter
Faz
tempo
que
eu
não
Es
ist
lange
her,
dass
ich
Te
caço
no
escuro
Dich
im
Dunkeln
gejagt
habe
Desce
do
muro
Komm
von
der
Mauer
runter
Faz
tempo
que
eu
não
Es
ist
lange
her,
dass
ich
Te
caço
no
escuro
Dich
im
Dunkeln
gejagt
habe
Desce
do
muro
Komm
von
der
Mauer
runter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Justo Acker Fagundes, José Alexandre Gomes Marino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.