Túlio Dek - Será O Fim? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Túlio Dek - Será O Fim?




Será O Fim?
Will It Be the End?
Certa vez parado numa blitz no Rio de Janeiro
Once, stopped at a police checkpoint in Rio de Janeiro,
O PM perguntou pra mim: drogas e armas?
The cop asked me: drugs and weapons?
E eu falei: que isso irmão eu sou de Deus!
And I said: what are you talking about, brother? I am a man of God!
E ele falou: É o maluco que eu prendi ontem arrancou a cabeça de mais de dez pessoas e falava pra todo mundo que era de Deus também!
And he said: it was that crazy man I arrested yesterday who cut off the heads of more than ten people and told everyone he was a man of God too!
E você é de Deus? Hein?
So, are you a man of God, huh?
Será o fim? Ou ele está por vir?
Will it be the end? Or is it yet to come?
E se vier eu digo não ou digo sim?
And if it comes, will I say no or will I say yes?
Agente fica mais velho e muda a percepção
You get older, and your perception changes.
Não que tudo mude mas quem muda é a visão
Not that everything changes but it's the vision that changes.
E sinto medo porém não peço arrego
And I feel afraid, but I don't beg for mercy.
Um gole eu giro o globo em busca de sossego
With a sip, I spin the globe in search of peace.
Hã, me ve mais um, pra ver se eu absorvo esse 021
Hey, one more for me, so I can take in this 021.
Cotidiano insano e desumano
Insane and inhuman daily life.
Sem te passam pano tu entra pelo cano
Without mercy they fool you and you sink.
Não é questão de ser esperto nem ser malandro
It's not a question of being clever or being a crook.
É questão de mente e espirito brando
It's a question of a sound mind and a gentle spirit.
Será o fim? Ou ele está por vir?
Will it be the end? Or is it yet to come?
E se vier eu digo não ou digo sim?
And if it comes, will I say no or will I say yes?
Será o fim? Ou ele está por vir?
Will it be the end? Or is it yet to come?
E se vier eu digo não ou digo sim?
And if it comes, will I say no or will I say yes?
É tipo Tom e Vinícius
It's like Tom and Vinícius.
Tipo Vinícius e Tom
Like Vinícius and Tom.
Muito Scotch e som
Lots of Scotch and music.
Não basta ter o dom
It's not enough to just have the gift.
É preciso ser bom sem ter que nada provar
You have to be good without having to prove anything.
No Tom com Vinícius meu vício é bossar
With Tom and Vinícius, my vice is bossanova.
E se a Bossa é nova dela se faz minha escola
And if the Bossa is new, my school is made of it.
Pega logo a viola e se não enrola
Get the guitar and see if it doesn't roll.
E eu repeio pois sou rapeador
And I rhyme, for I am a rapper.
Por alguns conhecido como rimador
Known to some as a rhymer.
não me importa o nome nem o apelido
I no longer care about the name or the nickname.
me importa o som de quem sabe fazer bonito
I only care about the sound of someone who knows how to do it beautifully.
Nem de seres bonitos é composta a fauna
Beautiful beings are not the only ones that make up the fauna.
Quando eu digo bonito quero dizer com a alma
When I say beautiful, I mean with soul.
Será o fim? Ou ele está por vir?
Will it be the end? Or is it yet to come?
E se vier eu digo não ou digo sim?
And if it comes, will I say no or will I say yes?
Pois respeito toda música
Because I respect all music,
Toda expressão
All expression.
De um jeito ou de outro sei que jamais é em vão
One way or another, I know it's never in vain.
Ainda que tudo tente nos mudar
Even though everything tries to change us.
Um homem na estrada tem que raciocinar
A man on the road has to think.
e quem me dera a primavera
Hey, and wouldn't it be nice if spring,
Além do amor além do tempo ainda me espera
Beyond love, beyond time, still awaited me?
Ainda que eu caminhe pelo vale da morte
Though I walk through the valley of the shadow of death,
Nada temerei sei que meu santo é forte
I will fear no evil for I know my saint is strong.
De fuga na madruga é preciso ter sorte
To flee at dawn, you need luck.
De cima vem ajuda dependendo do seu porte
Help comes from above, depending on your size.
viu falar em crédito vulga moral
Have you heard of moral credit?
Se baterem o martelo ta pronto seu aval
If they bring down the hammer, your endorsement is ready.
Será o fim? Ou ele está por vir?
Will it be the end? Or is it yet to come?
E se vier eu digo não ou digo sim?
And if it comes, will I say no or will I say yes?
Será o fim? Ou ele está por vir?
Will it be the end? Or is it yet to come?
E se vier eu digo não ou digo sim?
And if it comes, will I say no or will I say yes?
Será o fim? Ou ele está por vir?
Will it be the end? Or is it yet to come?
E se vier eu digo não ou digo sim?
And if it comes, will I say no or will I say yes?
Será o fim? Ou ele está por vir?
Will it be the end? Or is it yet to come?
E se vier eu digo não ou digo sim?
And if it comes, will I say no or will I say yes?





Writer(s): dj cuca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.