Paroles et traduction Tüdanya - Ölsem Bundan Daha İyi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ölsem Bundan Daha İyi
Если я умру, это будет лучше
Sevmek
yalan
diyenler
var
bilmiyorlar
hiç
sevmeyi
Есть
те,
кто
говорят,
что
любовь
— ложь,
они
не
знают,
что
такое
любить.
Yârım
başka
kollardayken
ölsem
bundan
daha
iyi
Когда
мой
любимый
в
других
объятиях,
лучше
бы
мне
умереть.
Yârım
başka
kollardayken
ölsem
bundan
daha
iyi
Когда
мой
любимый
в
других
объятиях,
лучше
бы
мне
умереть.
Yıllar
zalim
olmuş
sanki
bu
kadarda
vurulmaz
ki
Годы
стали
такими
жестокими,
так
больно
ранить
нельзя.
Yıllar
zalim
olmuş
sanki
bu
kadarda
vurulmaz
ki
Годы
стали
такими
жестокими,
так
больно
ранить
нельзя.
Yaşıyorum
sayılmaz
ki
ölsem
bundan
daha
iyi
Я
не
могу
сказать,
что
живу,
лучше
бы
мне
умереть.
Yaşıyorum
sayılmaz
ki
ölsem
bundan
daha
iyi
Я
не
могу
сказать,
что
живу,
лучше
бы
мне
умереть.
Beni
dertler
sevecekse
kadar
çile
verecekse
Если
мне
суждено
страдать,
если
мне
суждено
столько
горя,
Ömrüm
böyle
bitecekse
ölsem
bundan
daha
iyi
Если
моя
жизнь
так
закончится,
лучше
бы
мне
умереть.
Hayat
böyle
bitecekse
ölsem
bundan
daha
iyi
Если
моя
жизнь
так
закончится,
лучше
бы
мне
умереть.
Yıllar
zalim
olmuş
sanki
bu
kadarda
vurulmaz
ki
Годы
стали
такими
жестокими,
так
больно
ранить
нельзя.
Yıllar
zalim
olmuş
sanki
bu
kadarda
vurulmaz
ki
Годы
стали
такими
жестокими,
так
больно
ранить
нельзя.
Yaşıyorum
sayılmaz
ki
ölsem
bundan
daha
iyi
Я
не
могу
сказать,
что
живу,
лучше
бы
мне
умереть.
Yaşıyorum
sayılmaz
ki
ölsem
bundan
daha
iyi
Я
не
могу
сказать,
что
живу,
лучше
бы
мне
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.